Джек и Джеки. Часть 1: Побег

  1. Джек и Джеки. Часть 1: Побег
  2. Джек и Джеки. Часть 2: Акаши
  3. Джек и Джеки. Часть 3: Дом

Страница: 6 из 6

могу ли я нормально существовать на открытом воздухе. «Чистая формальность», — он говорит, — «заодно и проветришься».

Мне дико хочется на волю. Я никогда не видела лес, поле, не видела океан... Только в кино.

Но ради Него я готова всю жизнь прожить здесь.

***

Я на воле.

С Ним.

Но я не знаю, рада я или нет. Мне страшно. Хотя, может, все обойдется...

Опишу по очереди, как все было, чтобы ничего не перепутать.

Утром мы выехали оттуда — я, мистер Дженкинс и какой-то дядька, который зачем-то ехал с нами. Мистер Дженкинс сказал, что это тоже ученый, который будет наблюдать наш эксперимент. Когда мы шли к машине, мне завязали глаза черной повязкой — мистер Дженкинс сказал, что для эксперимента нужна чистота моих впечатлений. Ну и ладно, хотя я могла просто закрыть глаза, и все.

А потом машина остановилась, меня развязали — и я сначала молчала, потому что захлебнулась этим всем и не могла говорить, а потом завизжала, как мелюзга, и побежала ТУДА — к этим удивительным цветам, к голубому небу и лиловым холмам на горизонте, — но меня окликнул мистер Дженкинс.

Мы стояли у большого холма, похожего на крыло пестрой бабочки — столько на нем было цветов, ярких, разноцветных, будто его побрызгали из пульвезатора. Ничего подобного я никогда не видела. Я хотела сразу нырнуть в них, как в ванну, но мистер Дженкинс сказал, чтобы я разделась догола.

— Нужно проверить, как солнечная радиация воздействует на твои гормоны, — сказал он.

Было немного стыдно того дядьки, но я убедила себя, что он медик, как и мистер Дженкинс, а их стыдиться нечего, и стащила с себя все, даже туфли.

И сразу стало легко, будто я с одеждой сняла лишних двадцать кило. Тело окутал легкий ветерок, захолодил мне бедра, защекотал распущенными волосами, и я снова завизжала, как дурочка.

Мистер Дженкинс так смотрел на меня, что я вдруг увидела себя в этом взгляде — голую, кудрявую, с сосками, торчащими из черных спиралек, и вокруг цветы до небес...

Меня захлестнула обжигающая волна. Я хотела кинуться ему на шею, но застеснялась чужого дядьки и побежала к вершине холма, раскинув руки. Мне казалось, что я добегу и взлечу, и буду парить над этими цветами, свесив сиськи, и мои волосы будут развеваться и щекотать облака...

Как же удивительно быть девчонкой!

— Я прослежу за ней, — услышала я сзади голос мистера Дженкинса. — Ждите здесь. Джекииии!... Не убегай!..

Он догнал меня на другой стороне холма. Машины с дядькой не было видно, и я с разбегу прыгнула на шею своему любимому и влипла ему в губы.

— Джеки, — бормотал он, уворачиваясь. — Джеки... Не сейчас.

Я обиделась и слезла с него. А он оглянулся — и вдруг стал раздеваться. Снял с себя все и повернулся ко мне своей торчащей пушкой.

Я ахнула.

— Что, прямо здесь?..

Он ничего не ответил, а вместо того подобрал в траве какой-то сверток, развернул его — это была сложенная клеенка — и накрыл ею кучу своей одежды.

Потом отошел и жестом поманил меня за собой.

Сказать, что я была заинтригована — значит ничего не сказать.

Мы отошли футов на сто от вершины. У подножья холма была какая-то дырка — что-то вроде вентиляционной шахты.

— Джеки, — наконец заговорил Он, взяв меня за руки. — У нас мало времени. Слушай меня внимательно и не перебивай. Я не тот, за кого себя выдаю. Больница, где ты лежишь — вовсе не больница. Это секретная лаборатория ФБР. И меня зовут совсем не Дженнингс. Мое настоящее имя — Вудмэн, агент Вудмэн. А зовут меня Том. Кстати, и тебя зовут не Джеки. При крещении тебе дали имя Ребекка. Но это сейчас неважно...

Я слушала, открыв рот.

— Я обманывал тебя. Мы знали, что Марвин Осман проводит генетические эксперименты на людях. С самого начала у меня было задание выкрасть тебя для изучения. Мы тогда еще не знали, кто ты и каковы эти эксперименты. То, что ты девушка, было для нас неожиданностью. Я украл у тебя ампулу с препаратом и отдал ученым. Может быть, если бы ты была парнем, моя совесть и не проснулась бы. Но ты стала девушкой, и... я так не могу. Я влюбился в тебя, Джеки, как сопливый пацан, и больше не могу тебя обманывать.

У меня закружилась голова, и я крепко вцепилась в его руку, чтобы не упасть.

— Сейчас тебе грозит смертельная опасность. Наши ученые воссоздали препарат твоего отца, и руководство требует, чтобы тебе снова вводили его. Тебя хотят опять сделать парнем, Джеки.

Мы с тобой можем бежать. Здесь и сейчас. Только здесь и только сейчас. Это вход в старую шахту. Я знаю, где другой вход, знаю, как к нему пройти. Я все приготовил для побега. В нашей старой одежде, и в твоей и в моей — жучки для прослушки. И в твоей палате тоже. Даже я не смогу обнаружить их все. Проще оставить их с одеждой. На всякий случай я накрыл ее звуконепроницаемым экраном. У входа в шахту, я приготовил новую одежду, обувь и все необходимое. Сейчас мы пойдем туда, очень быстро оденемся — и... У нас очень мало времени — Смит может в любую минуту прийти сюда. Тебе все ясно, Джеки? Ты согласна? Просто кивни...

Я кивнула, и мы побежали к шахте. Мистер Дженкинс (или Вудмэн?) вытащил из травы пакет и достал из него какую-то железную штуковину и фонарь. Потом ввел меня в шахту, оставив штуковину у входа. Пахнуло холодом и плесенью...

— Быстро, — зашипел он на меня. — Через две минуты рванет.

Мы зашлепали босиком по бетонному полу. Том светил фонарем.

— Ложись! — вдруг крикнул он. Мы повалились прямо в грязь. Я сжалась, ожидая взрыва, но он был только через полминуты, или около того, и я чуть не уписалась за это время, и все норовила встать — хорошо, что Том прижимал меня к земле. И, когда наконец рвануло — это оказалось совсем не так страшно, как ждать, чуть-чуть только ударило по ушам, и все.

— Теперь можно одеваться, — Том встал и помог встать мне. — Они будут думать, что это взрыв метана, и что мы в нем погибли. Конечно, их так просто не проведешь, но, по крайней мере, они потратят время, выискивая наши тела... Готова? Вперед! Чем быстрее — тем лучше...

Мы выбрались минут через пять в каком-то овраге. Вокруг был лес. Я никогда не была в лесу и оглядывалась с открытым ртом, а Том ругался и торопил меня.

Вскоре мы вышли к дороге. Там стояла машина. Том открыл мне дверь, сел за руль — и мы погнали...

***

И вот мы снова ночуем в мотеле, как в ту первую ночь, когда я еще была Джеком.

— Шансов у нас не так много, — говорил мне Том (наверно, я никогда не привыкну его так называть). — Но, с другой стороны, и не так мало. У тебя, когда ты превращалась в Джеки, было гораздо меньше шансов выжить. Я стреляный воробей, но и ФБР — не детский сад. Сейчас главное — поскорей выбраться из страны. У меня есть один безумный план. Даже странно говорить о таком... Ты как относишься к коммунистам?

Честно говоря, я толком не знала, кто это такие.

— Ну вот и хорошо: меньше предрассудков. Понимаешь, я подумываю о том, чтобы попросить политического убежища в Советском Союзе. Рассказать им всю правду... или почти всю. Я ни разу не коммунист и не люблю их, но это единственное место на планете, где нас будет трудновато достать. А твоя безопасность куда важней политических убеждений. Что скажешь?

Я не знала, что сказать. И сейчас не знаю.

Он спас мне жизнь. И девушка Джеки не может без него жить. Но он сказал «если бы ты был парнем — моя совесть не проснулась бы... « И парень Джек, который все еще жил во мне, и который тоже боготворил мистера Дженкинса, чувствовал себя обманутым.

Чего там — он был смертельно оскорблен, этот парень Джек.

И я не знала, что мне с ним делать.

Кто возьмет верх? Джек или Джеки, которую Том только что превратил в мотельной койке в лужицу сладкого масла?..

***

Из записей Ленинского ЗАГСа города Воронежа:

«12 ноября 1983 года вступили в законный брак Вудмэн Томас Гарриевич и Осман Ребекка Марвиновна. Невеста в замужестве получила фамилию Вудмэн...»

Последние рассказы автора

наверх