Но разве это аморально. Сиквелл «Это незаконно» (Перевод с английского)

Страница: 12 из 13

он.

«Это Кевин МакМайклс?» — спросил страшный голос на другом конце провода.

«Ах, ах... Я... ах...»

«Просто послушай, ты получил информацию, которую я тебе оставил?»

«Ах, да... да, но я...»

«Заткнись и слушай. Два дня назад Тони получил те фотографии, на которых ты со Спинозо и Йотой. Он пришел в ярость. Он понятия не имел, что кто-то третий причастен к избиению его младшего брата».

«Но я... я не был, я... я даже не знаю этих парней... любого из них... честно».

«Ага, фотографии не лгут, засранец. Послушай, мне все равно. Так или иначе, если Тони думает, что ты был замешан, это все, что имеет значение. Я тут пытаюсь спасти твою никчемную жизнь, сечешь?»

«Да... да, сэр.»

«Хорошо, тогда послушай, Тони потребовался всего один день, чтобы узнать, кто этот парень парень на фотографиях — это ты и что ты все еще разгуливаешь. Он немедленно назначил цену за твою голову и позвал двух парней из Балтимора. Они прилетают в О'Хара чуть позже часу ночи. Я думаю, они планируют заглянуть к тебе прямо из О'Хара, они вернутся в Балтимор, прежде чем кто-нибудь даже обнаружит твое тело, так что у тебя мало времени. Бери только то, что можешь унести, и убирайся к черту из города, пока можешь».

«Да, да, хорошо, я понимаю... кто... кто вы, почему вы делаете это для меня?»

«Скажем так, у меня есть причины, ага. Теперь, согласно моим часам, у тебя чуть больше четырех часов, чтобы исчезнуть, тебе пора идти... и помни, я бы не задерживался в одном городе слишком долго и не делай ничего, что могло бы привлечь к себе внимание. Наиболее вероятно, что Тони назначит за твою голову цену в пятьдесят тысяч, как он сделал с двумя твоими приятелями».

«Да, я собираюсь прямо сейчас», — воскликнул Кевин. «Алло, алло... « ответа не было, связь оборвалась.

Джек вышел из телефонной будки и позвонил Далтону по мобильному. «Ну, ловушка сработала, ты на месте?»

«Ага, я нахожусь в задней части стоянки и хорошо вижу его машину. Я позвоню тебе, как только увижу какое-то движение».

«На самом деле, если ты не возражаешь, я поеду домой, чтобы провести время с женой и детьми».

«Хорошо, приятель, еще раз спасибо, Джин в большом долгу перед тобой».

«Ну, сначала посмотрим, сработает ли это. Я, действительно, думаю, что это так,» — сказал он по телефону с немного опасаясь. «Вскоре ты должен увидеть, как он загружает свою машину».

«Джек, говоря о дьяволе, он уже начал. Он просто выбежал на улицу и бросил какую-то одежду на заднее сиденье, а затем в спешке вернулся внутрь», — сказал Далтон с широкой улыбкой. «Я собираюсь сделать несколько снимков для Джин, может быть, это напомнит ей, чтобы она была более осторожна с тем, с кем она встречается в будущем», — сказал он со смехом.

Далтон оставался, пока Кевин делал ходку за ходкой к своей машине, каждый раз с охапкой своих личных вещей. Прошло добрых полтора часа, прежде чем Кевин, наконец, запрыгнул на водительское сиденье и умчался. Просто чтобы убедиться, Далтон последовал за ним к следующей скоростную автомагистрали и смотрел, как Кевин направляется на запад и скрывается из виду.

Далтон свернул на следующем съезде и направился домой.

Трейси подбежала, обняла своего мужчину и поприветствовала его крепким поцелуем, как только он вошел. «Ну?» — спросила Трейси со смесью страха и волнения.

«Он уехал,» — сказал ей Далтон, — «он подлетел к шоссе I-88 и направился на запад, я думаю, он не остановится, пока не попадет в Омаху», — засмеялся он.

«Джин знает?»

«Нет, уже больше одиннадцати, я позвоню ей утром. Они, наверное, уже все крепко спят».

«Сомневаюсь, — ответила Трейси, — я думаю, тебе стоит позвонить сейчас, они будут спать намного лучше, зная, что им больше не о чем беспокоиться».

Далтон задумался об этом на секунду или две. «Может быть, ты права», — сказал он, доставая телефон. Прошло только два гудка, прежде чем взял трубку отец Джин.

«Здравствуйте.»

«Привет, Генри, это я, Далтон».

«О, Далтон, все в порядке?» — спросил он немного обеспокоенно из-за позднего времени.

«Генри, все отлично. Кевин в бегах, я не верю, что кто-либо из нас когда-либо услышит о нем снова,» — с радостью сообщил он, — «ты можешь передать Джин трубку, или она уже в постели?»

«А, нет, она внизу в баре с Эриком».

«Ой, правда, там есть искры?» — поинтересовался Далтон.

«Знаешь, сложно сказать, мы все были в таком стрессе, но я надеюсь на это. Мне действительно нравится Эрик, он прекрасный молодой человек. Они проводят больше времени вместе, и я думаю, что Джин на него запала».

«Хорошо», — усмехнулся Далтон. «Думаю, я начинаю понимать, почему Эрик так быстро вызвался волонтером. Что ж, если они в баре, я позвоню ему и дам им кое-что, чтобы отпраздновать это. Генри, не надо торопиться, комнаты, оплачены до полудня в субботу».

Трейси слышала разговор и улыбалась Далтону, пока он набирал номер мобильного телефона Эрика.

«Далтон», — сказал Эрик, немного удивленный услышать его так поздно. «Что случилось?»

«Абсолютно ничего, Джин с тобой?»

«Да, она здесь, а что?»

«Что ж, мой друг, ты можешь сказать ей, что она больше не получит вестей от Кевина, и ей не нужно беспокоиться ни о каком возмездии, он думает, что у чикагской мафии есть заказ на него, и он улепетывает со всех ног, пока мы разговариваем».

«Мафия, — засмеялся Эрик, — как, черт возьми, ты это сделал? Погоди, Далтон, Джин сидит здесь и думает, о чем мы, черт возьми, говорим. Позволь мне рассказать ей секунду».

Эрик посмотрел на Джин с широкой улыбкой на лице. «Не спрашивай меня, как они это сделали, но Далтон говорит, что они убедили Кевина, что мафия преследует его, и сейчас он бежит, как испуганный кролик».

Джин чуть не выбила телефон из его руки, когда она вскочила со стула, обняла Эрика и в возбуждении поцеловала его в губы. «О, прости», — сказала она, прерывая поцелуй, я не имела в виду...

«Черт, не извиняйся, — ответил Эрик, — я хотел сделать это всю неделю».

Джин улыбнулась, этот парень начинал очень ей нравиться. «Он... он уверен, больше никакого Кевина?»

«Вот, поговори с ним сам», — сказал он, предлагая ей телефон.

«Далтон, правда? Он действительно исчез?»

«Да, Джин, он действительно исчез», — с радостью сказал он ей. «Я очень сомневаюсь, что ты когда-нибудь снова о нем услышишь, но если ты это случится,» — предупредил он, — «ты немедленно дашь мне знать, поняла?»

«Да, да, Далтон, как я могу тебя отблагодарить?» она всхлипнула.

«Найди хорошего парня», — сказал он ей.

«Я работаю над этим прямо сейчас», — ответила она, улыбаясь Эрику.

«Хорошо, ну СЕЙЧАС вам есть что отпраздновать. Вам, ребята, повеселитесь». Далтон попрощался, повесил трубку и улыбнулся Трейси. «Я думаю, что между Эриком и Джин что-то происходит», — сказал он ей. «Разве это не послужило толчком?»

«Да, это так», — ответила Трейси. «Она совершила большую ошибку, но она достаточно страдала, она заслуживает счастья. Знаешь, что тебе следует сделать? Так как им не нужно покидать отель до субботы, мы все должны поужинать там завтра вечером: мама и папа Джин, Джек и Линетт, Джин и Эрик, и ты и я. Давай сделаем это настоящим праздником!»

«Черт, милая, это отличная идея. Я не могу звонить Джеку в такой час, даже если он не спит, я не хочу будить Линетт или детей, но первым делом завтра утром я позвоню. Надеюсь, они смогут присоединиться».

«Итак, еще одно очко в мою пользу, да», — сказала она с ухмылкой, — «И ты все еще должен мне за то, что я обнаружила отражение в окне. Пойдем наверх, парень, я хочу получить должок».

К тому времени, как они подошли к кровати, Трейси была уже наполовину раздета. Она показала, как спускает бюстгальтер перед тем, как раскрутить его над головой и бросить в угол, затем пошли трусики. Она подчеркнуто покачнула своими бедрами, пока медленно спускала их, а затем игриво ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх