Но разве это аморально. Сиквелл «Это незаконно» (Перевод с английского)

Страница: 7 из 13

когда Дэйв перезвонил.

«Бел, этот парень безупречно чист — не больше, чем штраф за парковку. Если Джин не подпишет жалобу, наши руки связаны».

«Дэйв, она не может. Этот парень сказал ей, что даже если он окажется тюрьме, он может передать известие своим приятелям. Если к нему придут, кто знает, что он сделает с Джин или ее родителями».

На другом конце телефона на несколько секунд воцарилась тишина. «У меня есть идея, но Джин она может не понравиться», — наконец сказал он...

Часть 2

На другом конце телефона на несколько секунд воцарилась тишина. «У меня есть идея, но Джин она может не понравиться», — наконец сказал он...

«Какая у тебя идея?» — она спросила.

«Позвонить ее бывшему.»

«Кому... Далтону. Что он может сделать, чего ты не можешь?»

«Ты шутишь? У Далтона есть своя небольшая группа мародеров, дорогая. Дэйв Уайлэнд и он давние знакомые, а у его приятеля-репортера больше возможностей, чем в детском конструкторе».

«Кто такой Дэйв Уайлэнд?» — спросила Бел.

«Он сержант армии Арлингтон-Хиллз. Он был при аресте Джин. Дорогая, если бы эти трое собрались вместе, я бы не хотел быть тем парнем, за которым они охотятся».

«Подожди, дорогой», — сказала Бел, глядя через стол на свою подругу. «Он говорит позвонить Далтону».

Глаза Джин стали большими, как блюдца. «Нет, — решительно сказала она, — нет, я не хочу втягивать его в это, Бел, он может пострадать. Абсолютно нет!»

«Милый, — ответил Бел в трубку, — она ​​не хочет втягивать его в это. Она боится, что он пострадает».

«Спросит ее, как он будет себя чувствовать, если с ней что-то случится, и он узнает, что мог бы помочь». Бел включила громкую связь в телефоне, чтобы Джин могла слышать ее мужа.

«Мне все равно,» — сказала она. «У него красивая жена и новорожденный ребенок... нет, я не буду впутывать его в свои проблемы».

Бел могла видеть синяки на запястьях Джин, и ее не волновало, что сказала ее упрямая подруга, нужно было что-то делать. «Ты позвонишь ему?» — спросила она своего мужа.

«Я, да, я позвоню ему...»

«Нет!» — он услышал крик Джин в трубку.

«Дорогая, тебе нужна помощь, пусть Дэйв позвонит ему и просто обсудит это с ним», — сказала ей Бел. «Далтон большой мальчик, он может позаботиться о себе». Джин опустила голову и заплакала. «Дэйв, позвони ему, скажи, что у Джин проблемы, и посмотри, что он скажет».

«Подойдет, милая, а пока ей нужно найти безопасное место на какое-то время», — сказал он ей.

«Что насчет ее родителей, им тоже?»

«Да, им тоже, — вздохнул он, — она знает, когда снова увидит этого парня?»

«Да, он сказал ей, что его не будет здесь до следующих выходных».

«Хорошо, по крайней мере, у нас есть немного времени. Скажи ей, чтобы она держалась, мы не позволим, чтобы с ней или ее родителями что-нибудь случилось».

Когда Джин услышала его через динамик, она заплакала от страха и облегчения. Официантка подошла посмотреть, все ли в порядке. Бел объяснила, что Джин только что получила хорошие новости и это от счастья.

Джин действительно не хотела, чтобы Далтон вмешивался, но она наверняка почувствовала бы себя лучше, если бы знала, что он согласится помочь ей. Она всегда чувствовала себя в безопасности рядом с ним.

Далтон занимался съемкой фотографий для брошюры, которую он выпускал для одного из крупных отелей в центре города. Он как раз собирался прерваться на обед, когда зазвонил его телефон.

«Привет, это Далтон Конрад», — сказал он, не узнав номера.

«Привет, Далтон, это Дэйв Куинн, как ты?»

«Эй, Дэйв, давно не виделись! У меня все хорошо, как насчет тебя?»

«Хорошо, спасибо. Далтон, у Джин проблемы».

«Какие ты имеешь ввиду проблемы, что за беда?»

«Она спуталась с каким-то парнем, и... ну, он ее избил, судя по тому, что мне сказала Бел, довольно сильно».

Далтон почувствовал, как его кровь закипает. В его понимании не было труса большего, чем мужчина, который ударил женщину, любую женщину!

«Где она? Она в больнице?»

«Нет, нет, он не настолько ей навредил, у нее просто синяки и ей больно, она пропустила работу вчера, но сегодня она там», — заверил он Далтона.

«Кто этот засранец?»

«Это какой-то парень, которого она встретила на одном из тех собраний по поводу подчинения. Я думаю, они называют их «Собраниями». В любом случае, из того, что мне рассказала Бел, этот парень был настоящим джентльменом в течение первого месяца или около того. Джин даже пригласила его на ужин с родителями. Потом он просто проявил себя. Он держал ее в плену в своей квартире все прошлые выходные. Бел говорит, что он связал ее, а затем надел петлю ей на шею, прежде чем избить ее. Джин сказала, что она думала, что он собирается ее убить.»

«ДЕРЬМО!» — крикнул Далтон. Ему пришлось сделать глубокий вдох и попытаться успокоиться, прежде чем снова заговорить. «ы собираешься арестовать этого засранца?»

«Боюсь, это не так просто, мой друг. Он угрожал всевозможными способами не только в отношении Джин, но и ее родителям. Он так напугал ее, что она не подпишет жалобу. Я уже проверил наличие ордеров на этого парня, но он чист, как стеклышко».

«Так что нам делать? Что ты предлагаешь? Думаю, я мог бы пойти к нему домой и мило с ним побеседовать».

«Ну, вообще-то Джин хочет, чтобы ты не вмешивался. Она боится, что ты можешь пострадать, но...»

«Она меня слишком хорошо знает», — сердито возразил он. «Она знает, что я чувствую к парням, которые бьют женщин. Где, черт возьми, живет этот парень?»

«Что ж, это может быть не так просто...»

Дэйв объяснил, что Кевин угрожал Джин, говоря, что у него есть друзья, которые изобьют и изнасилуют ее и ее родителей, если с ним что-нибудь случится или он попадет в тюрьму.

«Вот почему я подумал позвонить тебе. Я подумал, может быть, ты и твой приятель репортер придумаете способ отпугнуть этого парня. Я не знаю, действительно ли у него есть друзья, как он сказал, или нет, но я не думаю, что мы можем рисковать. Я знаю, Бел хочет, чтобы я взял их всех под защиту полиции, но я не могу этого сделать.»

«Нет, конечно, нет», — ответил Далтон.

«Ладно, послушай, он сказал Джин, что они не увидятся снова до выходных, так что у тебя есть несколько дней, чтобы что-то выяснить. А теперь, если я могу что-то сделать... в смысле, рамках закона, я буду более чем счастлив помочь.»

«Спасибо, Дэйв, я ценю это, и я ценю, что ты все рассказал мне».

Они закончили разговор. Далтон спустился в ресторан отеля, чтобы перекусить и подумать. Пока ей не угрожала непосредственная опасность, ему сначала нужно поговорить со своей женой, прежде чем вмешиваться в проблемы Джин. Он не думал, что она будет против, но и не собирался ничего скрывать от нее.

Той ночью, уложив ребенка спать, Далтон сел и рассказал Трейси о своем разговоре с Дэйвом Куинном.

«О, дорогой, это ужасно, ты должен ей помочь», — предложила Трейси, прежде чем он даже успел спросить.

Далтон улыбнулся своей очаровательной жене. «Спасибо, детка, я надеялся, что ты так думаешь. Значит, ты не возражаешь?»

«Возражаю? Конечно, я не возражаю! Ты шутишь, ты не можешь сидеть сложа руки и позволять этой бедной девушке страдать, боже мой, это ужасно».

Далтон наклонился и нежно поцеловал жену в губы. «Ты чудо, ты это знаешь? Я так сильно тебя люблю», — сказал он ей, прежде чем снова поцеловать.

Вместе они поднялись по лестнице. Когда они вошли в спальню, Далтон обнял ее, он посмотрел в ее любящие глаза и в третий раз нежно поцеловал ее губы. «Замри», — прошептал он мягким, но контролирующим голосом, прерывая поцелуй.

Трейси знала, что это значит. Ее сердце всегда билось чаще, когда он говорил с ней таким тоном. Это был голос не ее любящего мужа, а ее любящего Хозяина. «Да, сэр», — выдохнула она.

Смело изображая свою доминирующую личность, Далтон медленно расстегнул блузку ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх