Мужчина в зеркале (Перевод с английскиго). Часть 3

  1. Мужчина в зеркале (Перевод с английскиго). Часть 1.
  2. Мужчина в зеркале (Перевод с английскиго). Часть 2
  3. Мужчина в зеркале (Перевод с английскиго). Часть 3

Страница: 9 из 9

она взорвалась так сильно, что ее бедра оторвались от кровати. У меня болели челюсти, я сильно вспотел, но награда того стоила.

Поскольку я был жеребцом, я вложил в нее свое мужское достоинство и начал работать им. Она продолжала подбадривать меня, в то же время говоря, чего она хочет.

«Быстрее!»

«Помедленнее!»

«Помни мои сиськи!»

«Ущипни меня за соски!»

«Слишком сильно!»

«Вот дерьмо! Вот так!»

К тому времени, когда мы закончили, она испытала еще два оргазма. Это была хорошая ночь.

Я задумался о ее бывшем муже. Он сумасшедший? Как он мог сказать ей, что с ней скучно в постели? Это было выше моего понимания. Если она была такой же сухой, как наждачная бумага, когда он занимался с ней сексом, вина лежала на нем. Я нашел ее влагалище очень... гостеприимным.

Мой мобильный телефон вырвал меня из моих воспоминаний. В тексте говорилось: «Я увижу тебя сегодня вечером?»

Готов поспорить! Я думал про себя, набирая свой ответ.

************

Чуть позже я привез своих детей в дом Пейдж. Ее опухшие глаза, когда она открыла дверь, дали мне понять, что она получила те же бумаги, что и я. Был короткий момент зрительного контакта, но она прервала его, когда звавшие дети начали щебетать вокруг нее, говоря, что они голодны.

Она слабо улыбнулась мне, потом попрощалась и закрыла дверь.

Я думал о жизни, когда ехал к брату. В последнее время я проводил с ним много времени. Я знал, что Лэнс переживает очень важный период в своей жизни, и ему нужен был кто-то, кто поддерживал бы его. Я хотел быть рядом с ним так же, как он всегда был рядом со мной.

Сегодня был детская вечеринка Джули. Он хотел быть рядом, но не хотел быть единственным мужчиной. Итак, он пригласил меня приехать. Я считал это частью его поддержки, поэтому решил поменять расписание, чтобы иметь возможность предоставить некоторую поддержку.

Я постучал в дверь, когда добрался до его квартиры. Несколько мгновений спустя, моя мать с улыбкой распахнула его. «Эй, Арт!» — бодро сказала она, обняв меня и заводя внутрь. Затем она крикнула: «Привет, дамы. Это мой второй сын! Снова одинокий!» Из толпы раздались громкие возгласы, отчего я покраснел.

Я повесил пальто и прошел сквозь толпу голодных женщин, которые смотрели на меня, как на последний кусок торта. Я прошел мимо них и подошел к украшенному столу, заполненному подарками. Я положила на него свой, и отправился поприветствовать будущую маму.

Джули сидела на диване. Она помахала мне, не вставая.

«Привет, Арт».

«Привет пузатикам. Как мой племянник?» — спросил я с улыбкой.

Она хихикнула, как всегда, когда я называл ее пузатиком. «Мы еще не знаем, кто это. Это могла бы быть племянница».

«Это его племянник». Лэнс прервал ее, когда принес ей воды и сел рядом с ней. Я сел в кресло рядом с диваном.

«Что ж, я думаю, что в соответствии с Кармой, Лэнсу было бы уместно иметь дочь». — сказал я, заслужив свирепый взгляд моего близнеца. Я подмигнул ему и засмеялся.

«Я снова надеру тебе задницу. Не думай, что я не смогу, потому что ты пошел и набрал форму». — в шутку предупредил он, указывая на меня.

«В любое время, маленький братан». Я выпалил в ответ, напомнив ему, что формально я старший брат. По правде говоря, я иногда задавался вопросом, смогу ли я уделать его сейчас. Я думаю, он это чувствовал. Независимо от того, сколько вам лет, вы никогда не утратите юношеское стремление быть лучше своих братьев и сестер.

«Должны ли вы двое так разговаривать друг с другом? Ради бога, вы взрослые мужчины. А вокруг есть женщины!» Моя мать отчитала нас, когда она вошла в гостиную с кусочком торта на бумажной тарелке. Мы вдвоем закатили глаза за ее спиной.

Вечеринка закончилась через несколько часов. Я помогал маме убираться, пока Лэнс вез Джули домой. Я поднял глаза и обнаружил, что она с любопытством смотрит на меня.

«Что?» — Я спросил, когда стало неудобно.

«Ничего. Вообще ничего. В последнее время в тебе что-то изменилось. Я имею в виду, помимо всего того веса, который ты потерял. Кажется, ты... Я не знаю. Я не могу это объяснить. Но, что бы это ни было, мне нравится это.»

«Спасибо, мама,» — сказал я.

Она отмахнулась. «Не надо меня благодарить. Я всего лишь пожилая женщина, которая гордится своими сыновьями. Когда я впервые узнала, что Джули родит ребенка Лэнса, я так испугалась за него. Я все думала, как он собирается вырастить ребенка, ведь он сам еще ребенок. Он не такой, как ты. Нам с твоим отцом никогда не приходилось беспокоиться о тебе. Мы всегда знали, что с тобой все будет в порядке. Но с ним? Он всегда нуждался в том, чтобы мы заступались за него».

Я покачал головой. «Нет, мама. Он никогда не нуждался в вашем вмешательстве. Ему нужно было найти свой собственный путь. С Лэнсом все будет в порядке. Он сильнее, чем ты думаешь».

Она улыбнулась мне со слезами на глазах. «Я знаю. Теперь я это вижу. Я так горжусь вами обоими». С этими словами она схватила и крепко прижала меня.

К тому времени, как Лэнс вернулся, мы с мамой уже сделали всю уборку. Мне пришлось уехать, потому что мой вечер был распланирован. У меня было горячее свидание с очень сексуальной женщиной.

Когда я сел в машину и завел двигатель, заходящее солнце ярко светило мне в глаза. Мне пришлось опустить козырек, блики не попадали в глаза.

Делая это, я не мог не посмотреть в зеркало в козырьке. Парень, который смотрел на меня, был... мной. Настоящим мной, кем я был все время. Я не видел человека, который похудел или выглядел хорошо. Я увидел человека, который был ответственным, любящим, умным, трудолюбивым, верным и хорошим отцом. Я увидел человека, который действительно хотел быть хорошим человеком, и много работал, чтобы добиться этого.

Это был настоящий мужчина в зеркале.

Последние рассказы автора

наверх