Проклятие Пустошей. Глава 2

  1. Проклятие Пустошей. Глава 1
  2. Проклятие Пустошей. Глава 2
  3. Проклятие Пустошей. Глава 3
  4. Проклятие Пустошей. Глава 4
  5. Проклятие Пустошей. Глава 5
  6. Проклятие Пустошей. Глава 6
  7. Проклятие Пустошей. Глава 7
  8. Проклятие Пустошей. Глава 8
  9. Проклятие Пустошей. Глава 9
  10. Проклятие Пустошей. Глава 10
  11. Проклятие Пустошей. Глава 11
  12. Проклятие Пустошей. Глава 12
  13. Проклятие Пустошей. Глава 13
  14. Проклятие Пустошей. Глава 14
  15. Проклятие Пустошей. Глава 15

Страница: 4 из 5

бездыханное тело, я продолжил пробираться через заросли, пока не угодил в ловушку. Земля стремительно начала уходить у меня из-под ног, и я провалился в волчью яму, едва успев схватиться за край одной рукой. Бросаю взгляд вниз, и замечаю на дне ямы острые колья, от которых меня отделяет чуть больше одного метра. Подтягиваюсь, выбираюсь из ловушки, отхожу от ямы, и замечаю подоспевших Спенсера, Фэйт, и ещё парочку вооружённых головорезов.

— Дурак ты, Хорнер. Не тащил бы на себе кусок дохлятины, возможно сумел бы от нас оторваться, — в голосе чертовки слышится что-то, отдалённо похожее на сожаление.

Спенсер ничего не говорит, и молча берёт меня на прицел.

— Стой, подожди! У нас ведь был уговор! Этого козла прикончу я! — напоминает Фэйт.

Лысый пожимает плечами, и отходит в сторонку.

— Хочешь что-нибудь сказать на прощание? — осведомилась предательница, беря меня на прицел.

— Да пошла ты в задницу, сука двуличная! — ответил я.

Фэйт пожала плечами, и нажала на спусковой крючок. Я рефлекторно дёрнулся, и упал. Лишь коснувшись спиной земли, я поймал себя на мысли, что совсем не почувствовал боли. Неужели чертовка промахнулась? Вряд ли. С тридцати метров она бы попала в меня и с закрытыми глазами. Разве что промахнулась предательница намеренно.

Пока я думал о причине промаха, Фэйт быстрым шагом приблизилась ко мне, сделала контрольный выстрел, только не в голову, а чуть левее, затем наклонилась.

— Лежи тихо, и жди пока все свалят. Ствол я брошу в кустах, — прошептала она, обыскивая мои карманы.

— Что ты задумала? — тихо спрашиваю я, но ответа так и не получаю.

Забрав полученный от Джоша аванс, и запасные магазины для автомата, чертовка напоследок пинает мой «труп» и уходит. Все остальные следуют её примеру. Для верности выжидаю пару минут, и «воскресаю». Внимательно осматриваюсь, и нахожу пистолет, о котором меня предупредила чертовка. Убираю его за пояс, и возвращаюсь к дороге. По пути натыкаюсь на труп Джоша, с которого мародёры сняли сапоги и куртку. Тяжело вздыхаю, и начинаю думать что делать дальше.

Фэйт помогала Спенсеру, а значит знала о засаде. Почему она это сделала? Он как-то её запугал, и заставил молчать, либо она действовала по своей воле? Зная что собой представляет моя чертовка, склоняюсь ко второму варианту. Но если так, то почему она сохранила жизнь мне и разыграла этот спектакль перед Спенсером, да ещё и оставила мне пушку? Непонятно. Спрошу её об этом при следующей встрече, после того как разделаюсь со Спенсером и его бандой. Наверняка бандиты не отпустили предательницу на все четыре стороны, а забрали с собой по вполне понятным причинам, а значит действовать надо быстро. Как бы я не относился к Фэйт, сама мысль о том, что с ней может сделать группа вооружённых подонков, мне была противна.

Возвращаюсь обратно на дорогу, и обнаруживаю, что преграда в виде поваленного дерева устранена. По следам от колёс на земле определяю в каком направлении ушли налётчики, и следую за ними. Пройдя вперёд, и свернув на развилке, натыкаюсь на убитого бандита с колотыми ранами. Довольно улыбаюсь, догадавшись, что с ним расправился Джейк. Похоже этот тип увязался в погоню за сбежавшим пареньком, но не рассчитал свои силы и погиб. Должно быть Спенсер уже и сам пожалел, что вместе с Шоном и Тимом не пристрелил и Джейка. Подумываю о том, чтобы разыскать парнишку, и попытаться убедить его помочь мне, но тут же отказываюсь от этой идеи. Предложить ему взамен мне было нечего, а даже если бы Джейк согласился, не знаю как он поступит, если доберётся до Фэйт раньше меня. Скорее всего не станет ни в чём разбираться, а сразу зарубит предательницу. Так что нет, придётся обходиться своими силами.

На выходе из леса мне неожиданно улыбается удача. Услышав в стороне какой-то рёв, схожу с дороги, и обнаруживаю очередную волчью яму, в которую угодил троглодит. Насаженный на острые колья мутант застрял, и не мог выбраться из ямы своими силами. Нахожу длинную палку, помогаю монстру выбраться из ямы, и приказываю следовать за мной.

Выбравшись из леса, довольно быстро обнаруживаю лагерь налётчиков. К тому моменту раны моего спутника благополучно затянулись. Оставшись без бинокля, подбираюсь поближе, и замечаю, что налётчики выставили часовых, проскочить незамеченными мимо которых чертовски сложно. Ещё несколько типов сидит у костра, и дружно напивается. Фэйт среди них я не замечаю, зато вижу Спенсера, заходящего в дальнюю палатку. Достав из-за пояса пистолет, выжидаю подходящий момент и незаметно подбираюсь к украденным кибиткам. Решаю взять на себя первого часового, а троглодиту приказываю разобраться со вторым.

К сожалению, всё проходит не так гладко. Сумев подобраться к часовому незаметно, сворачиваю ему шею. Второй замечает меня, и вскидывает оружие, но воспользоваться им не успевает. Напрыгнувший на него монстр прижимает бандита к земле, и впивается ему в горло. Вопит умирающий головорез так громко, что его хорошо слышно даже за пределами лагеря. Но мне снова везёт. У убитого мною часового обнаруживаю штурмовую винтовку Шона. Схватив её, выскакиваю из-за кибиток, отпрыгиваю назад, и делаю по встрепенувшимся налётчикам, сидящим у костра, залп из подствольного гранатомёта. Гремит взрыв. К ближайшей палатке тут же устремляется троглодит, опрокидывает выскочившего на улицу бойца с обрезом, и начинает его пожирать. Боковым зрением фиксирую движение слева, и замечаю как из дальней палатки выбегает ещё двое бандитов. Одному из них отправляю в грудь короткую очередь, а вторым оказывается Спенсер. Ему я простреливаю обе ноги, и когда предатель падает неторопливо подхожу к нему, бью ногой в бок, и переворачиваю на спину. В руках у Спенса оказывается пистолет. Предатель нажимает на курок, но промахивается.

Вовремя отскочив в сторону, вышибаю оружие из рук Спенсера, и начинаю бить его ногами по лицу. Теряю счёт ударам, и останавливаюсь после того, как его физиономия превращается в кровавое месиво. Наклоняюсь, и хватают Спенса за шкирку.

— Где Фэйт? — задаю я единственно важный вопрос.

— Подмывается, — едва различимо шепчет лысый, выплёвывает на землю выбитые зубы, и пытается улыбнуться.

Бью поганца кулаком в живот, выпрямляюсь, и хочу всадить ему пулю в голову. Решив, что это слишком просто, опускаю оружие, и подзываю моего бледного союзника. При виде троглодита глаза Спенса удивлённо расширяются.

— Сожри этого (указываю на Спенсера), затем всех остальных, и проваливай! — приказываю я.

Троглодит с радостью принимается выполнять приказ, и под крики умирающего Спенса я покидаю бандитский лагерь.

Добираюсь до реки, и нахожу наконец-то предательницу. Скинув всю одежду, Фэйт стоит по пояс в воде, и остервенело натирается жёсткой губкой. Странно. Не то чтобы чертовка была совсем уж грязнулей, но раньше такой тяги к чистоте я за ней не замечал. Начинаю догадываться что могло произойти в моё отсутствие, но старательно отгоняю эту мысль, и зову Фэйт. Она вздрагивает, и медленно оборачивается после того, как слышит своё имя в третий раз, роняет губку, и идёт к берегу. Медленная неуклюжая походка и потухший взгляд делают Фэйт похожей на ожившего мертвеца, от чего мои подозрения лишь усиливаются.

— Что они с тобой сделали? — зачем-то спрашиваю я, хотя ответ и так очевиден.

— Трахнули. Все вместе, — отвечает Фэйт, делая длинные паузы между словами.

Не успеваю ничего на это сказать, как чертовка подаёт вперёд, и прижимается ко мне. Уткнувшись мне в плечо, Фэйт вздрагивает, а её плечи начинают трястись. Услышав сдавленные всхлипы, снимаю куртку, и накрываю чертовку. Выждав секунд пятнадцать, максимально деликатно даю Фэйт понять, что ей стоит одеться. Чертовка отстраняется, нерешительно кивает, и начинает собирать разбросанную по берегу одежду.

— Ты знала о засаде? — спрашиваю я.

— Знала, — тихо отвечает предательница.

— Почему не предупредила?

— Не было времени. Спенсер рассказал мне о засаде буквально ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх