Проклятие Пустошей. Глава 12

  1. Проклятие Пустошей. Глава 1
  2. Проклятие Пустошей. Глава 2
  3. Проклятие Пустошей. Глава 3
  4. Проклятие Пустошей. Глава 4
  5. Проклятие Пустошей. Глава 5
  6. Проклятие Пустошей. Глава 6
  7. Проклятие Пустошей. Глава 7
  8. Проклятие Пустошей. Глава 8
  9. Проклятие Пустошей. Глава 9
  10. Проклятие Пустошей. Глава 10
  11. Проклятие Пустошей. Глава 11
  12. Проклятие Пустошей. Глава 12
  13. Проклятие Пустошей. Глава 13
  14. Проклятие Пустошей. Глава 14
  15. Проклятие Пустошей. Глава 15

Страница: 5 из 5

двадцати пяти, и кричу:

— Эй, уродцы! Сюда!

Все как один мутанты оборачиваются, и я открываю по ним огонь. Экономя патроны, стреляю одиночными, а не очередями, и даже успеваю продырявить головы двум уродцам, прежде чем остальные бросаются к дому. Улица тут же пустеет, чем незамедлительно пользуется Диана. Глядя вниз, замечаю как она буквально выталкивает Карлоса из дома, и держа его на прицеле бежит к вертолёту. Хочу было вздохнуть с облегчением, но вместо этого испуганно вздрагиваю, услышав шум из-за стены. Безошибочно определив моё местоположение, мутанты поднялись на второй этаж, и теперь ломились в спальное помещение. Преграда в виде перевёрнутых кроватей их удерживает, но невооружённым глазом заметно, что долго это не продлится. Пытаясь выиграть время, веду по тварям огонь прямо через закрытую дверь, пока магазин не пустеет.

Отбрасываю в сторону бесполезный автомат, оборачиваюсь, и замечаю, что вертолёт пришёл в движение. Тут же взбираюсь на подоконник и высовываюсь из окна, придерживаясь одной рукой за раму. Выбираюсь на тонкий карниз, и медленными осторожными шагами начинаю продвигаться к сливной трубе. Отойдя от окна метра на два, слышу сильный треск, и понимаю, что троглодиты ворвались в спальню. Ускорив шаг, всё же добираюсь до трубы, которая оказывается очень скользкой. С трудом забравшись по ней на крышу, вытягиваюсь во весь рост, и начинаю размахивать руками над головой.

Вертолёт подлетает ближе, и зависает в полуметре от меня. Ставлю на шасси сначала одну, затем вторую ногу, и хочу было забраться в кабину, как вертушку вдруг наклоняется в сторону. Теряю равновесие, и едва не срываюсь, каким-то чудом успев зацепиться рукой за шасси. Смотрю вниз, и замечаю, как бледные уродцы выползают на крышу. В то же время слышу, как Диана что-то яростно кричит Карлосу, после чего вертолёт начинает стремительно набирать высоту. Болтаясь как рыба на крючке, цепляюсь за шасси второй рукой, подтягиваюсь вверх, и забираюсь в кабину. Несколько троглодитов прыгает вверх и цепляется за шасси, от чего вертолёт вновь наклоняется в сторону, и я чуть не вылетаю из кабины. Грязно выругнувшись, Диана выглядывает наружу, и меткими выстрелами из пистолета отцепляет балласт, продырявив головы обоим мутантам.

Я же поворачиваюсь лицом к Карлосу.

— И что это только что было? — спрашиваю я с плохо скрываемой яростью.

— Ты о чём? — спрашивает Мальвадо, удивлённо хлопая глазами.

— Какого хрена ты наклонил вертушку, когда я пытался залезть в кабину?

— Извини. Я случайно, — говорит он с виноватой улыбкой, пожимая плечами.

Сжимаю руки в кулаки и закрываю глаза. Нисколько не сомневаюсь, что Мальвадо сделал это специально. В мельчайших подробностях вспоминаю как он вёл себя при нашей первой встрече, как он заставил Диану мне отсосать, а затем дал револьвер и приказал застрелить, заставив её выбирать между мной и братом. Диана тогда нажала на курок, но я ни в чём её не винил. В отличие от наглого жирного урода. А уж когда вспоминаю как он ударил её в живот, и достал своё хозяйство, понимаю, что не могу оставить это без ответа. Мальвадо похож на человека, но он не человек, а поганая гнусная тварь. И эта тварь не должна жить!

С этой мыслью открываю глаза, подаюсь вперёд, и со всей дури бью подонка головой по наглой физиономии. Тот вскрикивает, и хватается за разбитый нос. Пользуясь заминкой, открываю дверцу, и выталкиваю Карлоса из вертолёта. Жирный ублюдок падает на крышу, кубарем скатывается с неё, и летит вниз. Едва Мальвадо касается спиной земли, как на него тут же набрасываются троглодиты, и начинают рвать подонка на части. Слышу его предсмертный душераздирающий крик, но не капли не жалею о сделанном.

— Что ты наделал? — взволнованно воскликнула Диана.

— То, что надо было сделать раньше, — отвечаю я, закрывая дверцу.

— Этот козёл заслужил смерти, но он был нам нужен!

— Не волнуйся, всё нормально. Я запомнил как этот выродок управлял вертушкой, и смогу его заменить.

— Точно сможешь? — в голосе Дианы слышится облегчение.

Уверенно киваю. Я видел как Мальвадо управлял вертолётом, и как его сажал. А вот как он приводил вертушку в движение я проглядел — не до того нам в тот момент было. Ничего страшного. Разберусь. Взяв управление на себя, разворачиваю вертушку на 90 градусов, и не оборачиваясь показываю Диане большой палец. Девушка крепко обнимает меня в ответ, и целует в щёку.

— Полегче. Я понимаю, что тебе прямо не терпится вновь меня объездить. Но не в вертолёте же! — говорю я с напускным укором.

Диана отстраняется, и бьёт меня кулаком в бок. Без злобы, совсем легонько.

— Дурак ты, Макриди. И шутки у тебя дурацкие, — ворчит она, затем добавляет более спокойно: — Хорошо что это единственный твой недостаток.

В ответ на это улыбаюсь улыбкой счастливого дурачка, набираю высоту, и лечу прочь из горного лагеря, напоследок мысленно пожелав троглодитам приятного аппетита.

Последние рассказы автора

наверх