Проклятие Пустошей. Глава 2

  1. Проклятие Пустошей. Глава 1
  2. Проклятие Пустошей. Глава 2
  3. Проклятие Пустошей. Глава 3
  4. Проклятие Пустошей. Глава 4
  5. Проклятие Пустошей. Глава 5
  6. Проклятие Пустошей. Глава 6
  7. Проклятие Пустошей. Глава 7
  8. Проклятие Пустошей. Глава 8
  9. Проклятие Пустошей. Глава 9
  10. Проклятие Пустошей. Глава 10
  11. Проклятие Пустошей. Глава 11
  12. Проклятие Пустошей. Глава 12
  13. Проклятие Пустошей. Глава 13
  14. Проклятие Пустошей. Глава 14
  15. Проклятие Пустошей. Глава 15

Страница: 3 из 5

и пообещав нагнать нашу группу через пару минут поковылял к ближайшим кустам. Я поначалу не придал этому значения, пока не вспомнил, что у мародёра есть при себе рация. Решив удостовериться, что лысый засранец отошёл именно для того, о чём сказал, я было направился к кустам, но Фэйт внезапно преградила мне дорогу, и направила на меня оружие.

— Хорошая у тебя зубочистка. Дашь опробовать? — поинтересовалась она.

— Нет, — решительно ответил я.

— Почему? — спросила Фэйт с поддельным удивлением.

— Не хочу.

Девчонка хмурится.

— Не будь таким жадным. Я ведь по-хорошему попросила. А могу и по-плохому, только тебе это не понравится, — хмурую гримасу сменяет недобрая улыбка. — Зато очень понравится мне.

Не до конца понимаю как трактовать слова Фэйт, но ловлю себя на мысли, что эта девчонка нравится мне ещё меньше, чем Спенсер. Пытается казаться милой и приветливой, но меня так просто не проведёшь. Эту улыбчивую змею я вижу насквозь, как и её нового приятеля, явно задумавшего что-то недоброе. Стоило мне только подумать о лысом мародёре, как тот вышел из кустов, поправляя штаны. Увидев Спенса, Фэйт опустила оружие, и отошла в сторону, сделав вид, будто нашего разговора не было. Пожав плечами, быстро нагоняю уехавшую вперёд повозку.

Через 2 часа, в течение которых не произошло ничего интересного, наша группа добралась до широкой реки, и обнаружила, что перебраться на тот берег у нас не получится, так как кто-то разрушил мост. Выбравшийся из кибитки Джош растерянно смотрел на то, что осталось от моста, и не мог вымолвить ни слова. Братья без какого-либо повода начали ругаться и оскорблять друг друга, и только Дилан повёл себя адекватно.

— Долго ехать до другого моста? — поинтересовался он.

— Долго. Часа 2—3, — ответил Джош упавшим голосом.

— Тогда стоит попытаться перейти реку вброд, — последовало дельное предложение.

— Прямо здесь? — уточнил Шон.

— Нет, только не здесь. Слишком сильное течение. Да и глубина, судя по всему, немаленькая. Можем разделиться, пойти в разные стороны и поискать подходящее место для переправы.

Предложение Дилана прозвучало вполне разумно, и я первым высказал своё согласие. После недолгих колебаний согласие высказали и Шон с Тимом.

— Херня это полная. Надо быть полным дебилом, чтобы предложить такое. Лучше уж пойти в обход, — высказал своё мнение Спенсер.

Дилан перевёл взгляд на лысого смутьяна.

— Что именно тебе не нравится? — прямо спросил он.

— Во-первых — твоя физиономия. Во-вторых — твоё дебильное предложение. Ты на полном серьёзе предлагаешь оставить груз без присмотра, и идти искать обходной путь?

Дилан нахмурился.

— Ты меня чем слушал — ушами или задницей? Я не предлагал бросать груз, дебил ты безмозглый!

— Именно это ты и предложил! — продолжал стоять на своём Спенсер.

— Я предложил поискать место для перехода через реку. Это задачка для двоих. Я могу пойти в одну сторону, а кто-нибудь другой, к примеру Шон или Джейк — в другую. Пока мы будем искать подходящее место, остальные будут присматривать за повозками, — более подробно объяснил свой план Дилан.

Спенсер не сразу нашёл что на это ответить, но внезапно ему на помощь пришла Фэйт.

— Лысый дело говорит. Лучше уж сделать небольшой крюк, чем лезть в реку. Мало ли, вдруг случится что-то непредвиденное.

— Например? — уточняю я.

— Ну не знаю. Какая-нибудь наглая рыбёшка больно укусит лошадь за задницу или, что намного хуже, за ногу. Или телега застрянет где-нибудь на середине реки. Оно тебе надо?

Поскольку вопрос был адресован конкретно мне, я не сразу нашёл чем на это возразить. Если на дне реки окажется много ила, то телега действительно может застрять во время переправы. Дальнейшие споры пресёк Джош. Сверившись со своей картой, хозяин груза объявил, что переходить реку вброд мы не будем, а пойдем в обход. Спенсер триумфально улыбнулся, подмигнул Фэйт, а Дилану показал средний палец. Я не предал увиденному значения, о чём пожалел уже спустя каких-то тридцать минут. Как и о том, что своевременно не рассказала Джошу о том, что Спенсер ещё на заставе положил глаз на его груз. Кто знает, возможно сделай я это, и все дальнейшие события стали бы развиваться совсем по другому сценарию.

ДИЛАН

Оставив позади разрушенный мост, наша группа в скором времени добралась до густого леса. Проехав вперёд метров 500, замечаю вдалеке на дороге поваленное дерево, и резко дёргаю вожжи на себя. Джош следует моему примеру, и бросает на меня вопросительный взгляд. Я же не тороплюсь с объяснениями. Сначала разрушенный мост, затем дерево на дороге. Не верю я в такие совпадения.

— Разворачиваемся и едем назад, — говорю я после внушительной паузы.

— Почему? — не понимает Джош.

Сзади подтягиваются Джейк и Спенсер.

— Потому что это ловушка. Поедем дальше — подохнем. Так что пока есть возможность, сваливаем, — высказываю свою точку зрения.

— Ты уверен что это ловушка? — уточняет хозяин груза.

— На 99%. Если...

Договорить фразу до конца мне не позволяет выстрел. Зайдя Шону за спину, Спенсер внезапно выхватил пистолет, и всадил здоровяку пулю в голову. Та же участь постигает и успевшего обернуться Тима. Я было хватаюсь за автомат, но замираю, услышав сбоку щелчок затвора. Медленно поворачиваю голову в сторону, и замечаю, что меня держит на прицеле Фэйт.

— Не дёргайся, собачонка — целее будешь! — предупредила меня чертовка.

Убираю руки с лежавшего рядом автомата, и спускаюсь на землю. То же самое делает и Джош. Поднеся ко рту два пальца, довольно ухмыляющийся Спенсер громко свистит, и из кустов, растущих по обе стороны от дороги, выходит несколько оборванцев, вооружённых битами, обрезами и гранатами.

— Надо было зарубить тебя ещё на заставе, — спокойно говорит Джейк Спенсеру.

Предатель противно улыбается в ответ, и показывает пареньку средний палец. Запоздало понимаю, что Спенс — как минимум осведомитель, как максимум — член банды, и что он специально присоединился к Джошу, чтобы заманить нас в ловушку и ограбить. Действительно, зачем нападать открыто, рискуя понести потери, и повредить груз, когда можно внедрить своего человека, который раскроет маршрут и поможет заманить ничего не подозревающих дураков в ловушку? Видимо и бандиты так решили. Судя по тому, что Шона и Тима прикончили сразу, Спенсер посчитал, что братья представляют большую угрозу, чем я и Джейк.

Парочка головорезов отправилась осматривать повозки, а остальные взяли нас в кольцо. Направив на Джейка обрез, приблизившийся головорез потребовал, чтобы тот медленно вытащил меч из ножен, и передал ему. После недолгих колебаний парнишка пожал плечами, и сделал то, что ему приказали. Почти. Вытащив меч из ножен, Джейк наклонился, якобы чтобы положить оружие на землю, затем резко подался вперёд и врезал противнику кулаком в челюсть. Тот на ногах устоял, но оружие выронил.

Оказавшись у бандита за спиной, Джейк проткнул головореза своей катаной, затем резко сорвал с его пояса светошумовую гранату, избавил её от чеки, и бросил на землю. Все произошло так быстро, что на бросок успел отреагировать только я. Резко оттолкнув Джоша, я сам отскочил в сторону, и прикрыл уши руками. Как только яркая вспышка ослепила всех вокруг, бандиты начали громко ругаться, а кто-то даже стал палить во все стороны, надеясь задеть Джейка. Парень же сделал перекат, и исчез в ближайших кустах. Я решил последовать его примеру.

Схватив дезориентированного Джоша за руку, я потащил его за собой. Мы почти успели добраться до спасительных зарослей, как вдруг выбежавший из-за повозок Спенсер, которого взрыв гранаты нисколько не затронул, открыл по нам огонь. Меня он даже не задел, зато Джош получил сразу две пули в спину. Я не сразу понял, что хозяин груза уже не жилец, и какое-то время продолжал тащить его за собой. Отпустил Джоша я лишь после того, как тот испустил дух. Оставив позади ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх