Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 1
- Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 1
- Темные улицы — темные желания (перевод с английского). Часть 2
Страница: 2 из 9
На этот раз она ехала медленнее. Здание было длинным и низким, казалось, построенным из шлакоблоков, и было окрашено в темно-серый цвет. Помимо основного указателя, в окне рядом с дверью был освещенный знак «ОТКРЫТО» и горели фонари на столбах на обоих концах парковки. На здании белыми буквами были надписи: «ФИЛЬМЫ», «ВИДЕО», «ЖУРНАЛЫ», «ИГРУШКИ» и «ТОВАРЫ ДЛЯ ЭРОТИКИ».
Когда Сара проехала уже несколько кварталов, она опять повернула и направилась назад, на этот раз говоря себе, что она только что повернула домой. Движение на дороге было очень слабым, и когда она приблизилась, то смогла медленно проползти мимо.
— Черт побери, — произнесла она вслух и дернула руль, повернув машину на стоянку.
Едва съехав, Сара остановилась и уставилась на здание, нервно размышляя, будет ли приключением или глупостью зайти внутрь. Она понимала, что ассортимент здесь определенно более ограничен, чем Мегаплекс, но, по крайней мере, она не рискует увидеть кого-нибудь из своих знакомых. Не было никаких сомнений в том, что она испытывала некоторый страх, хотя этот страх действовал так же как алкоголь. В конце концов, раздражение от нервозности толкнуло ее вперед, и она припарковала машину рядом со старым помятым «Фордом», стоящим перед дверью.
Сара уставилась на дверь и гадала, что скажут ее друзья, если узнают, что она сидит перед этим грязным местом. Она знала, что Коупленд подумает, что она сошла с ума, так как у него был какой-то комплекс Мадонны, что было мило, но временами раздражало.
«Просто быстро посмотрю что там», — сказала она себе, чтобы укрепить свой дух.
Поймав себя на том, что проверяет макияж в зеркале, прежде чем выйти из машины, она рассмеялась. Она закрыла за собой дверь, трижды щелкнув по кнопке блокировки на пульте дистанционного управления, а затем, сделав пять коротких шагов, оказалась перед тяжелой металлической дверью.
***
Уэйн Стейнман, кассир, услышав звонок, извещающий о новом клиенте, поднял глаза от журнала и, увидев Сару, быстро сел на табуретку, поедая глазами красивую женщину. Одинокие женщины в Эмпориуме были редкостью, но иногда встречались, и у большинства из них были нервные, застенчивые взгляды, точно такие же, как теперь у Сары. Однако ни одна из тех, кого он видел, не была так красива, как она.
— Нужна помощь? — спросил Уэйн, когда она подошла к прилавку.
— Нет-нет. Не сейчас. Я просто посмотрю, — ответила она слишком быстро.
Сара могла видеть только верхнюю часть Уэйна, так как тот сидел за пустой высокой стойкой на приподнятой платформе, но, как ей показалось, он был молод, может быть, чуть старше двадцати, невысокий и толстый. У него были очки с толстыми стеклами, которые заставляли его глаза выглядеть косыми, двойной подбородок, а цвет лица был болезненно-бледным. Прямые волосы прилипли к его голове, как будто были давно не мыты, и она подозревала, что если приблизится, то почувствует запах немытого тела.
Уэйн только кивнул в ответ, но продолжал смотреть, пока Сара на мгновение остановилась и осмотрела зал. Входная дверь и касса находились в одном конце длинного здания, при этом последняя отделяла дверь от содержимого магазина. Спереди, сразу за кассой стояли высокие журнальные стойки, а за ними — более высокие стойки с DVD, которые закрывали ей вид на остальную часть здания. Позади Уэйна она могла видеть нарисованный от руки плакат, на котором было написано: «Видео-аркада — Требуются жетоны» со стрелкой, направленной вглубь.
Сара заставила себя пройти мимо Уэйна к разделу DVD. Он смотрел на ее попу, когда она проходила мимо, восхищаясь тем, какой крепкой та выглядела, и как она двигалась при ходьбе. Он наклонился и погладил свой член через штаны, затем другой рукой нажал маленькую кнопку под стойкой.
Лео Тумбарелло услышал зуммер и переключил свое внимание с игры в бейсбол на маленьком телевизоре на мониторы с замкнутым контуром из магазина.
«Ну, что у тут нас?» — сказал он, надеясь, что самому себе.
Лео внимательно следил за экраном, следуя за движениями Сары, пока та не вышла из поля зрения, затем встал и поправил рубашку.
Каждая стойка с DVD была около шести метров в длину и метр восемьдесят в высоту, и как она полагала, их было около дюжины. Сара быстро обнаружила, что DVD разбиты по категориям: Сковывание, Секс втроем, Межрасовый, Гей, Лесбиянки и т. д., и бродила между разделами, просматривая коробки и заголовки, слишком нервничая, чтобы сосредоточиться на чем-нибудь одном.
Пройдя мимо последней стойки, Сара нашла секцию игрушек, где на полках лежали самые разные товары — от маленьких вибраторов до фаллоимитаторов в натуральную величину. Она также видела, что на продажу выставлено нижнее белье и наручники. Сара была достаточно светской, чтобы знать, что такие предметы существуют, и что она, скорее всего, увидит их в магазине, тем не менее, она обнаружила, что ее руки нервно дрожат, поскольку все это казалось таким непристойным. Часть нее хотела повернуться и выбежать из двери, но было также некое волнение, которое она испытывала, делая что-то бесстыжее.
Она решила осмотреть оставшуюся часть магазина, а затем, возможно, вернуться и посмотреть на игрушки, поэтому продолжала углубляться вглубь здание, мимо последнего набора полок с игрушками, пока не обнаружила ряд дверей вдоль задней стены с маркировкой от единицы до восьмерки, и, как и перед кассой, здесь была табличка: «Требуются жетоны».
В трех дверях отсутствовали ручки, а еще у двух были большие дыры в полу. Из трех неповрежденных два были открыты, и Сара подошла ближе к открытому номеру пять и заглянула внутрь. Она смогла увидеть аппарат, похожий на телевизор с элементами управления и щелью для монет справа, которая, как она полагала, предназначалась для жетонов.
Она собиралась вернуться к игрушкам, когда дверь в кабинку номер два внезапно распахнулась, и оттуда выскочил старик с выбившимся наружу подолом рубашки, правой рукой заталкивая свой член обратно в штаны.
— А?! — воскликнула она со смесью страха, удивления и шока.
Она, в свою очередь, на мгновение испугала старика, но он быстро пришел в себя и закончил свое дело, хихикая над молодой мамой.
Сара была ошеломлена, но ее глаза все еще смотрели на него и его действия, по какой-то причине не в силах отвести взгляда. Они стояли на расстоянии метров трех друг от друга всего несколько секунд, хотя ей это казалось вечностью. Он был старый, около шестидесяти, как она полагала, и худой с коротко подстриженными седыми волосами. Кроме того, его одежда была мешковатой, и она подумала, что он выглядит уровнем чуть выше, чем бомж. Наконец, он с улыбкой отошел, исчезнув из ее поля зрения за полками.
После этого Сара пришла к выводу, что у нее определенно был насыщенный вечер, но теперь настало время уходить. Однако, повернувшись, чтобы уйти, она столкнулась лицом к лицу с Лео.
— Добрый вечер, моя очаровательная леди. Я — Лео Тумбарелло, хозяин этого места, — объявил он, протягивая руку.
По привычке Сара подала ему руку, которую он пытался удержать слишком долго, пока она не отстранилась. Оценив его, она увидела, что он был смугл, ростом около метра восьмидесяти и весом килограмм девяносто с толстыми плечами и руками. Его волосы были черными с несколькими полосками седины и собраны в короткий хвост. Его лицо было румяным, и отмеченным оспой, его нос был, по-видимому, сломан хотя бы раз. Она подумала, что ему — за сорок, и он одет в слишком узкие джинсы и красную шелковую рубашку. Единственное, чего не хватало, — это золотой цепочки, подумала она про себя.
— Вы позволите мне получить удовольствие показать вам мой магазин? — спросил Лео самым очаровательным ... Читать дальше →
Последние рассказы автора
В тисках на верстаке все еще была зажата одна из моих ракеток, над которой я раньше работал. Я слышал, как двое наших младших детей по другую сторону перегородки играют в комнате отдыха и смотрят по видеомагнитофону диснеевский фильм.
Сидя в своем старом потрепанном кресле, я взглянул на...
Читать дальше →
Увидев вышеупомянутый снег, она заранее позвонила мужу, чтобы узнать, когда тот будет дома, но не смогла...
Читать дальше →
После начала Экспо всякий раз, когда у меня возникали перерывы в работе, я спускалась в диспетчерскую испытательного центра, созданного командой Питера в штаб-квартире, чтобы узнать, что...
Читать дальше →
Когда я вошла, уровень шума заметно упал, но я проигнорировала внимание, которое привлекла, и осмотрела комнату, пока не заметила, как мне машет рукой Мардж из-за стола, который она заняла. Когда я подошла к ней, чтобы сесть, шум постепенно вернулся к прежнему уровню.
Когда я подошла, она встала. Не зная...
Читать дальше →
И тут я понял, что проклятой псины рядом нет. Это было довольно необычно. Обычно она встречала меня в дверях, рыча и угрожая обнаженными клыками. Я начал носить в кармане угощение, чтобы уговорить ее впустить меня в свой дом.
Почему у меня была собака, которая...
Читать дальше →