Interracial в Альпах. Часть 2

  1. Interracial в Альпах. Часть 1
  2. Interracial в Альпах. Часть 2

Страница: 2 из 7

от изумления глазами.

Тут и Лизхен стало разбирать. Она вскрикнула и потом блаженно застонала, когда оргазм пронзил все ее тело, от пяток до макушки, распространяясь в обе стороны от мокрой, удовлетворенной вагины. Михаэль хрипло вскрикнул и тоже кончил. Член его раз за разом выплескивал сперму в судорожно сокращающееся влагалище официантки.
После, охая и ахая, он отошел в сторонку. А Лизхен, как ни в чем не бывало, проворно соскочила со стола и оправила свои слегка помявшиеся юбку и фартучек. Тратить время на надевание трусиков она не стала.
— Я побежала! — коротко бросила она и сразу же поспешила в бар, где в нетерпении ее дожидался хозяин Фабио.
— Где ты была? — вскричал итальянец, едва завидев девушку. — Скорее сюда, мне нужна твоя помощь.

Лизхен проворно подбежала. Фабио, тут же сунул ей в руки меню и указал на группу негров.
— Гляди.
— Ого! — Лизхен от удивления открыла ротик. — Вот, это посетители!
— Ступай к ним, вручи наше меню, поинтересуйся, как обычно, что бы они хотели заказать и как-нибудь поаккуратнее разузнай кто они, откуда и зачем здесь.
Лизхен взяла меню и отправилась в сторону негров. Она немного робела при виде этих чернокожих здоровяков, мускулистых и каких-то диких на вид, несмотря на европейскую одежду.

— Она их боится, — зашептал Отто. — Зря ты ее послал. Лучше бы, сам подошел.
— Ничего, Лизхен справиться, — тихо ответил Фабио, внимательно следя за официанткой и посетителями.
И действительно, все вроде бы прошло нормально. Умница Лизхен справилась на отлично. Она радушно улыбалась, вежливо вела беседу на английском и похоже, очень быстро расположила посетителей к себе. Вернулась официантка к барной стойке минут через десять.

— Ну! — в один голос воскликнули Фабио и Отто.
— Заказали пиво, куриных котлет и пару салатов, — сообщила девушка.
— Да это... Все ладно, — отмахнулся Фабио. — Что рассказывают?
— Говорят туристы из Америки. Приехали наши горы посмотреть. Желают пару дней пожить в Ваденбурге. Я предложила им нашу гостиницу. Они находят ее вполне подходящей.
— Так, — Фабио почесал затылок и взглянул на Отто. — Что думаешь?
— Что-то, не похожи они на туристов, — бургомистр с подозрением прищурился. — Где их багаж, например? Ты ведь знаешь, сколько обычно багажа бывает у туристов. Из Америки! — Отто хмыкнул. — Горы наши посмотреть... У нас, разве, тут проходит туристический маршрут? Вот добьемся расположения комиссии, тогда...

Тут, бургомистр осекся и замер с открытым ртом. В это же мгновение в глазах Фабио сверкнуло понимание, а физиономия начала вытягиваться. Они изумленно взглянули друг на друга, поняв, что обоим одновременно пришла одна и та же мысль.
— А если... , — пробормотал Фабио.
— Ты, думаешь? — Отто Хингард едва не пролил коньяк себе на брюки.
— А что? Вполне может быть, — уже без тени сомнения произнес итальянец. — Иностранцы в нашем городишке. Да еще, из Америки. И смотри, какие все крепкие. Спортсмены настоящие. Все сходится, учитывая, что мы ждем наблюдателей из международного спорткомитета.
— Да неужели это они? — Отто от волнения не знал, куда деть свои руки. — А почему негры?
— Ну, в Америке же их полны полно, — пожал Фабио плечами. — И представители Америки — ты сам говорил — входят в состав спорткомитета. Так что, чему тут удивляться?

— Ну, не все они выглядят, как спортсмены, — засомневался бургомистр и обратил внимание друга на самого старшего из негров, которому было лет за сорок. Тот, был наголо брит, массивен, пожалуй, даже с излишним весом. Впрочем, мускулистые его ручищи, покрытые до плеч татуировками внушали уважение.
— Ну... этот наверное тренер, — предположил итальянец.
Отто с минуту соображал. Потом, наклонившись к Фабио полушепотом произнес:
— Очень хорошо, что мы их раскусили. Теперь, нужно сделать так, чтобы у нас им понравилось. Нет, не просто понравилось! Чтобы они были в полнейшем восторге от нашего города от нашего гостеприимства! Давай-ка, выдели им самые лучшие номера, пусть твои ребятки приготовят им роскошный обед и вообще, корми их так, чтобы они обалдели от восторга. Каждый день, сколько они пробудут у нас. Главное, чтобы они были довольны. Ты понимаешь, Фабио, как это важно для нас? Для Ваденбурга?
Итальянец кивнул, демонстрируя полное понимание, однако намекнул Отто о немалых расходах.
— Об этом не волнуйся! — воскликнул бургомистр. — Тебе все возместят из городского бюджета. Я лично распоряжусь.

* * *

Лонг Баррел слегка подтолкнул сидевшего рядом Девайса и когда тем самым привлёк его внимание, прошептал:
— Глянь-ка вон туда. Видишь, двое?
— Вижу, — тихо ответил Девайс. — И что?
— Они пялятся на нас.
— Ну, это понятно, — хмыкнул Девайс. — Не думаю, что черные братья здесь частые гости.
— Знал бы, что всё так обернётся... Мне эта Европа, уже осточертела своим гостеприимством.
Лонг Баррел хотел было сплюнуть на пол, как он обычно делал в любом баре Гарлема, но в последнюю секунду сдержался. Здесь чертова Европа, всё-таки, мать её так! Культура епт... И всё такое.

Вообще, он не особенно хотел сюда ехать, но его брат тараторка Джаббер со своей чокнутой подружкой Берри настояли. Мол, съездим, посмотрим, интересно же. Теперь сидят в уголке и всё им по хрену, а ему ситуацию тут разруливай. Его приятели Кид Сноуб, Девайс, Блэйк Пэйтон и Стипмалл ни черта предложить не могут. Всё на что у них хватает мозгов — это дуть пиво, сраться с мексикашками и трахать баб. Ну, мексикашек тут не было, слава Создателю, а вот пиво было, что надо. Да и бабы, тоже очень и очень даже... Девица, к ним подходившая — просто сладенькая куколка. Лонг был не прочь покувыркаться с ней. Да и остальные, надо думать, тоже.
Впрочем, не надо забывать о главном. Об их проблеме. И не просто проблеме, а о Проблемище!

Всё началось не здесь, а в Швейцарии, в Женеве куда они прилетели чартерным рейсом пару суток назад. Их должен был встретить гид Патрик Ридхоф, чтобы отвезти в Цюрих, но приключилась путаница. Багаж они загрузили в один автобус, а потом сели в другой, чертовски похожий на тот, в который они впихнули свои вещи. И ведь никому не пришло в башку номер проверить!
— Нам в Цюрих, — сообщил водителю Лонг Баррел и сунул тому под нос листочек с адресом. — Вот здесь указано. Нас будут ждать.
Говорил он по-английски и вроде бы водила его понял. Однако, уже в тот момент Лонг обратил внимание на его хитрую-прехитрую рожу и в связи с этим следовало насторожиться. Его предупреждали знающие люди, что в Швейцарии полно нацистов и расистов. Этот водила, похоже, был одним из них. Но Лонг понял это, слишком поздно. Водитель вёз группу долго по каким-то горным дорогам, потом даже по тропам с риском сорваться в пропасть, и в конце концов остановил автобус на каком-то перекрёстке возле одиноко стоящей металло-пластиковой будки.

— Приехали, — сообщил водила с елейной такой ухмылочкой.
Все стали выглядывать в окна и недоумевать. Над дорогой возвышались лесистые склоны. Никакого города и в помине.
— Как приехали? — спросил Лонг. — Где же Цюрих?
— Вон за тем поворотом, — водитель указал вправо.
— А что же мы здесь остановились?
— В городской черте передвижение автобусов запрещено, — последовал ответ. — Вы можете дойти пешком, тут нет и ста шагов, или вызывайте такси.
Всё это было так странно. Лонг Баррел и его компания вышли из автобуса. Они стояли и озирались в полном недоумении.
— Чё за жопа?! — вскричала Берри. Обычно, она не стеснялась в выражениях. — Где тут город? Гавно сраное... Один лес кругом!

Единственная девушка в компании естественным образом вызывала повышенный интерес всех мужчин. И хотя Берри считалась подружкой их приятеля Джаббера, на её прелести пялились все без исключения, даже Лонг, хотя Джаббер и был его братом. А пялиться было на что. Берри была чертовски хороша и гиперсексуальна. Ей было 22 года, а это такой возраст,...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх