- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Три волны (перевод с английского). Часть 1
В рассказе же написано, что на ЕЕ работе страховка была лучше. В Америке без страховки вообще никуда, так у моих друзей жена имела вообще плохо оплачиваемую работу, но страховка была такой, что покрывала и дочь, и мужа, а у него был рак. Так она и работала до его смерти, и только потом уже нашла себе другую.: (
Комментарий к публикации: Три волны (перевод с английского). Часть 1
Не торопитесь судить, сейчас выложу вторую часть, быть может, завтра опубликуют. ;)
Комментарий к публикации: Преданный (перевод с английского). Часть 2
Вообще-то я перевожу только и исключительно то, что цепляет лично меня. При этом перевожу ДЛЯ СЕБЯ, а здесь выкладываю, ну чтобы просто не пропадало. Да и то не все. Вот и сейчас у меня есть переведенные рассказы, несколько штук. Не выкладываю как раз потому, что не уверен в интересе большинства. В том числе есть и куколд, который здесь всеми ненавидим, но мне показался интересным.
Некоторые рекомендации меня заинтересовали, и я ими даже начал заниматься, так что, спасибо за них. Вот только есть еще подводные камни: языковая сложность и/или объем рассказов. Иногда он просто чрезмерен и для выкладывания здесь, и собственно для работы над ним. И так уже бывает, что по 4 части выкладываю в 6—9 страниц каждая, куда уж больше.
Вот как-то так.
Комментарий к публикации: Три волны (перевод с английского). Часть 1
Еще вторая часть будет, тогда все и узнаете.
Комментарий к публикации: Преданный (перевод с английского). Часть 2
Драматизьму вам не хватает? Сейчас выложил первую часть «Три волны», там будет драматизьм. ;)
Комментарий к публикации: Преданный (перевод с английского). Часть 1
И правда, сейчас поправлю.
Комментарий к публикации: По краю (перевод с английского)
А кто автор?
Комментарий к публикации: Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 1
Спасибо на добром слове. :))
Комментарий к публикации: Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 1
Вообще-то я как раз выискиваю адекватные аналоги или даже добавляю капельку своего для разъяснения некоторых терминов. Если прочитаете английский вариант, то иногда будете удивлены, насколько лихо там все закручено, а гугл переводит вообще абракадабру, т. е. совсем не то.: (
Комментарий к публикации: Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 1
Я изменил текст, но на такой: «Я — в полной жопе». Имхо это наиболее правильно.