Преданный (перевод с английского). Часть 2

  1. Преданный (перевод с английского). Часть 1
  2. Преданный (перевод с английского). Часть 2

Страница: 8 из 8

челюсть от прописного бонуса, который ее компания была готова ему дать. Как же растаяло ее сердце, когда Роб, не колеблясь, расписался вдоль пунктирной линии.

— Теперь желаю безопасного полета, позвони мне, как только приземлишься; и спеши домой, — сказала Кейт распутно мурлыкая, в то время как ее рука гладила его мужское достоинство. Говоря ему, что каждую секунду, что его нет рядом, она и ее пизда будут тосковать по нему.

Итак, Роб вернулся в свой город, город, в котором у него было так много воспоминаний, хороших и плохих, в основном, плохих. Зная, что он может сдать в аренду свой дом как есть, он просто взял из него то, что ему нужно или что он хотел.

Однако то, что произошло потом, еще более обрадовало Роба, когда двери лифта распахнулись на верхнем этаже штаб-квартиры его семьи. Вся суматоха прекратилась, как будто к ним в гости явилось привидение. Он чувствовал на себе взгляды, идя по проходу к офису своего отца.

— Я тебе перезвоню... — быстро положила телефон и вскочила со своего места его сестра, когда Роб заглянул в ее кабинет.

— Робби! Я так рада тебя видеть! — закричала от радости Джанет, бросившись обнимать брата. — Тебя так давно здесь не была, — сказала она, наконец, оттолкнув его. Она взглянула вниз и заметила листок бумаги, который он держал в руке. Она боялась, что этот день настанет. Она и правда надеялась, что он справится с этим, но не могла винить своего брата за то, что он хотел дистанцироваться от них. Втягивая брата в кабинет, она быстро произнесла:

— Что бы ты ни сделал, я хочу, чтобы ты был счастлив. Даже если это означает, что ты должен покинуть нас. Просто знай, что ты — мой брат, и я всегда буду тебя любить. Просто позвони мне и дай знать, что ты благополучно добрался туда, куда уезжаешь, хорошо?

— Конечно, сестренка, — сказал Роб, похлопывая ее по спине. — Папа в своем офисе?

— У него встреча...

— Роберт, Джанет, не вас ли я слышу?... — Глаза его матери расширились при виде младшего сына, а ее руки прижались ко рту. — Посмотри на себя! Ты выглядишь совершенно обновленным, — заворковала она, взяв его лицо обеими руками.

— Вот, — сказал Роб, подавая заявление об увольнении.

— Что это?! Роберт! Ты уверен, что это то, что тебе нужно? — вопросительно спросила его мать.

— Уверен, — кивнул Роб. Его глаза смотрели на офис брата, видя его самодовольную улыбку, когда тот подумал, что победил его. Он не знал, что это он выиграл самую чудесную вещь в мире, и то, что думает его брат, не имело для него большого значения.

— Хотя я буду скучать по тебе, но просто надеюсь, что где бы ты ни оказался, это принесет тебе немного счастья.

— Уже, — заявил Роб.

— Это Кейт, не так ли? — спросила Джанет, улыбаясь его покрасневшим щекам. — Я знала это, для нее это хорошо. — Она ткнула брату в живот. — Теперь тебе стоит позаботиться о себе.

— Конечно.

— Лучше пригласи нас на свадьбу, если она будет, — сказала его мать с любящей улыбкой. — По крайней мере, сходи и попрощайся с отцом, прежде чем уйти, — сказала она, взяв его за руку.

— И кто тебя переманил? — спросил его отец, когда мать привела его.

— О, просто та компания в Нью-Йорке, которой управляет очень умная женщина, умеющая распознать талант, когда видит его, — сказал Роб, желая снова оказаться рядом с Кейт.

— Понятно, — пробормотал его отец, когда его жена произнесла имя Кейт. — Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, сын. Просто знай, если заблудишься, у тебя всегда есть порт во время шторма.

И с этим Роб отправился в Нью-Йорк со всем тем, что хотел забрать. Его сестра будет управлять его арендой, пока не найдет кого-нибудь, кто сможет в нее переехать. Хотя он мог и не знать, что будет дальше в этом его новом приключении, но знал одно: чем больше миль он оставит позади, тем лучше и легче будет у него на сердце.

— Робби? — зазвучал из динамиков его машины голос Кейт.

— Я еду домой.

Эпилог

Два года спустя...

Роб бежал вслед за Лекси, маленькие ножки которой уносили ее от отца, хихикая вместе с ней. Ее прекрасные светло-каштановые волосы парили в воздухе, ее рубиновая пухлая щека приподнялась в улыбке, когда отец поднял ее с пола. Кейт с радостью наблюдала, как эти двое общаются друг с другом. Они поженились всего через несколько месяцев после того, как он переехал в Нью-Йорк. Конечно, у них бывали ссоры, а у какой пары их нет? Тем не менее, они работали над этим, знали, что у них есть нечто особенное, и знали, что даже если они будут искать по всему миру, то никогда не найдут кого-то похожего на другого из них.

— Так нечестно, — надулась Кейт, наблюдая, как Роб смачно целует Лекси в живот. — А где мой, а? — спросила она с дьявольской улыбкой.

— Что ж, миледи, если вы последуете за мной в спальню... — нахмурил брови Роб.

Кейт ничего не могла с собой поделать, всякий раз, когда он так говорил, ее холмик всегда начинал пульсировать в ожидании того, что этот язык может сделать с ее влажным персиком.

— Сохрани эту мысль, — сказала Кейт, когда зазвонил ее мобильный телефон.

— Сохраню, сохраню, сохраню, — бормотал Роб, подкидывая Лекси к потолку.

— Хитрован, — тихо пробормотала Кейт, отвечая на звонок. — Мама? Что случилось?... Что?... Она застала его за чем?!... Она сейчас там?! — Она не могла удержаться от злой улыбки, когда ее мать рассказывала ей, как Триша сбежала домой со своим сыном, плача о том, что шесть разных женщин подали на ее мужа иски о содержании ребенка, и что, узнав об этом, его отец и мать покопались в его отчетах о продажах, видя, какими они были несерьезными в течение последних нескольких месяцев. Они выдвинули против него обвинения в отмывании денег с корпоративных счетов.

— Ну, Триша знала, во что ввязывается, что ты хочешь, чтобы я с этим сделала? — Включив громкую связь, она увидела широкую улыбку Роба, глядя на карман Роба, когда его собственный телефон взорвался, и заканчивая разговор с матерью, когда та потребовала, чтобы Кейт позаботилась о судьбе своей сестры, чего так охотно желает Триша.

— Я слышал, — сказал Роб своим холодным безразличным тоном. — Я не знаю, папа. Лекси нужен кто-то, чтобы присматривать за ней...

— Хорошо, я сделаю это за двадцать процентов, — сказал Роб, позволяя своему отцу гудеть о том, насколько он хорош и как жаль, что они этого не заметили раньше. — Но я буду делать это отсюда, теперь мой дом здесь.

— Черт возьми, вот так, — строго пробормотала Кейт, забирая у него Лекси. По-матерински улыбаясь своему ребенку, в то время как заходящее солнце купало их, зная, что так оно и должно быть.

Последние рассказы автора

наверх