- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Текила-микс (перевод с английского). Часть 2
..хихи))) Sandro спасибо и +10
Комментарий к публикации: Текила-микс (перевод с английского). Часть 1
Забавно)) Sandro, спасибо и как всегда +10
Комментарий к публикации: Двадцать четыре часа (перевод с английского)
Спасибо Анфиса, плюсую))
В вот эта Ваша мысль — «... Или что же такого он с ней вытворял в постели, что она слетела с катушек и пошла всех убивать, начиная со своего любовника и заканчивая его любовницей и себя любимой» (с) — меня тоже волновала с самого начала!
Комментарий к публикации: Двадцать четыре часа (перевод с английского)
... нууууу, все Вам невероятно и затянуто)) Но вот у меня есть один приятель, который женился на потомственной проститутке (в смысле и мама ее тоже этим занималась), и думаю тоже переживал... но уже больше 20 лет живут вполне счастливой семьей, вырастили успешного сына)
Комментарий к публикации: Двадцать четыре часа (перевод с английского)
Мальчики, ну это же стеб))) А вот у всеми любимого ohio есть рассказ от имени психотерапевта (семейного консультанта) — WHAT DID I DO THAT WAS WRONG? (Что я сделал неправильно?)
Это интересно и есть что обсудить)) Может Sandro заинтересуется!
Комментарий к публикации: Вторая любовь — последняя справедливость (перевод с английского)
..согласна, много гипертрофировано и не реально))... зато выглядит вполне справедливо! Ну может тогда Мост (того же автора)? Там все дерзко и по мужски... и с реальностью вроде все хорошо)))
Комментарий к публикации: Вторая любовь — последняя справедливость (перевод с английского)
Sandro, спасибо и +10)) Да, Van1 иногда грязноват... но и справедлив. Хорошо, что я попросила Вас о переводе этой концовки затянувшейся истории... Спасибо еще раз!
Комментарий к публикации: Вторая любовь — последняя справедливость (перевод с английского)
..."с двумя бабами» (с) — фуу, как не красиво, Midas)))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 5
... ну не знаю))) Я вспомнила эту историю — «Натиск» от Van1, где гг довел свою благоверную до психушки... а потом любовь-морковь)) Можно сказать тоже «девчачья концовка»!)))
Комментарий к публикации: Вторая любовь (перевод с английского). Часть 5
Ох и злые вы, мальчики))) Ну тогда концовка этой истории от Vandemonium1 вам точно понравится! И Sandro обещал ее тоже выложить))