Три монеты в фонтане (перевод с английского). Часть 2

  1. Три монеты в фонтане (перевод с английского). Часть 1
  2. Три монеты в фонтане (перевод с английского). Часть 2
  3. Три монеты в фонтане (перевод с английского). Часть 3
  4. Три монеты в фонтане (перевод с английского). Часть 4

Страница: 7 из 7

смотрел на меня, улыбались или смеялись. Те, кто старался не смотреть на меня, тоже смеялись, но были достаточно милы, чтобы скрывать это.

Я сбросил шлем и расстегнул молнию комбинезона, чтобы глотнуть свежего воздуха. Сейчас было еще жарче, чем тогда, когда на треке была Мария. С меня капал пот.

Я вошел в рубку управления и стал искать Йена. Он, как обычно, сидел перед компьютером и анализировал телеметрию.

Коричневая сигарета, которая, казалось, больше чем наполовину превратилась в длинный серый пепел, свисала с его губ.

— Какого хрена на тебя нашло? — спросил он.

— Извини, Йен, я, кажется, потерял концентрацию. Я просто пытался отрепетировать некоторые вещи, которые мы изучали в классе, и вошел в ритм. Я постараюсь сделать все лучше...

— Каков рекорд трека у учеников в РС Косворте? — спросил он.

— Мне очень жаль, Йен... В первый день занятий нам говорили, но я забыл, — сказал я.

— Тебе и следовало его забыть, — саркастически заметил он. — Ты только что дважды его побил. Если ты будешь продолжать так ездить, то в воскресенье сможешь проехать больше нескольких кругов. И сюрприз, который мы приготовили на следующую неделю, может оказаться как раз по твоей части. Иди в душ.

Выйдя из рубки управления, я увидел в коридоре Джеки. Она помахала мне рукой. Я помахал ей в ответ и пошел за своим снаряжением. Мне очень нужен был душ, и я не хотел, чтобы Марии пришлось меня ждать.

— Эй, притормози, — послышалось у меня за спиной. Я обернулся и увидел, что за мной бежит, догоняя, Джеки.

Смотреть, как она пытается бежать, было все равно что смотреть, как пингвин пытается взлететь. Ее огромные груди подпрыгивали вверх и вниз с такой силой, что казалось, она вот-вот даст себе НОТ... что означает «Нокаут От Титек»... в любую секунду.

— Эй, Рид, сегодня вечером ты должен пойти с нами в клуб, — задыхаясь, сказала она.

— Я вообще-то не в восторге от выпивки и вечеринок, — сказал я. — Я бросил это занятие где-то на полпути к колледжу. Но спасибо, что предложила.

— Тебе стоит попробовать, — сказала она, выпячивая и без того внушительную грудь. — Никогда не знаешь, а вдруг повезет.

— Я буду иметь это в виду, — сказал я, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Джеки явно пыталась выиграть соревнование, которое устроили они с Сарой.

Мне было жаль ее, потому что если ей требуется трахнуть меня, чтобы выиграть, она уже проиграла. Даже после того, что сделала Мэдди, я не был изменщиком.

***

Я принял душ, вымылся и хорошо пах. Я приказал себе успокоиться. Я всего лишь собирался пообедать с подругой... Или коллегой.

Я вел себя хладнокровно... Как мороженое в снегу на Северном полюсе в январе. Так было до тех пор, пока я не увидел ее.

Она проходила мимо кафетерия и направлялась в сторону моей комнаты. Это было просто нечестно. Она оставила волосы в косе, пока не вышла из душа. Затем расплела их, в результате чего ее голова была полна невероятных S-образных локон, которые каскадом спускались по ее спине почти до талии.

Капри исчезли. На их месте была очень короткая юбка с оборками, игривая и сексуальная одновременно. Полупрозрачная блузка с V-образным вырезом уступила место трико с глубоким овальным вырезом, в качестве верха, не оставлявшего ничего, чтобы додумывать с точки зрения того, насколько впечатляющими были ее груди.

Юбка открывала поистине эффектные ноги. Это были самые невероятные ноги, которые я когда-либо видел. Если сравнивать ноги Марии и Сары, то Сара казалась слишком худой. А если сравнивать с Джеки, то Джеки показалась бы толстухой с гигантскими сиськами.

Ее ступни были открыты и свободны, находясь в крошечных плоских сандалиях с ремешками, крест-накрест пересекавшими ее икры.

Когда она проходила мимо кафетерия, тот опустел. Встали даже парни, сидевшие с Сарой и Джеки. Увидев меня, она выдала еще одну улыбку в миллион ватт. И вдруг все перестало иметь значение.

— Знаешь, что? — выпалила она. — У нас сегодня выходной. Сказали, что сегодня слишком жарко, чтобы водить машины.

У меня нет слов, чтобы описать тот день. После обеда мы посетили несколько музеев и кафе-мороженое. Конечно, его называли каким-то странным итальянским именем, но это было мороженое.

Мы потеряли счет времени, и к тому моменту, когда вернулись в отель, было уже далеко после обеда. Мы обнялись на прощание и пожелали друг другу удачи. На следующий день нам обоим предстояла гонка.

Она сказала мне не нервничать — чтобы двигаться дальше, мне требовалось лишь финишировать в первой пятерке в своей группе.

Последние рассказы автора

наверх