Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 1

  1. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 1
  2. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 2
  3. Маникюр для молодой леди (перевод с английского). Часть 3

Страница: 1 из 9

Часть 1

Майк Фицджеральд посмотрел на движение и попытался определить, во сколько будет на работе. Это была такая игроа, заполняющая время его утренних поездок, которое могло варьироваться от пятидесяти минут до полутора часов. Причиной столь долгой дороги стало их с женой Линси решение жить в небольшом городке, далеко за пределами большого города, где он работал. Вначале это была её идея, поскольку она выросла в маленьком городе, и её мало интересовала сумятица большого или пресность его пригородов. Поэтому они решили поменять его на более высокий уровень жизни, и до сих пор были довольны результатом.

Население их городка составляло тринадцать с половиной тысяч человек, и в нём был район старого города со старинным зданием суда и площадью с многочисленными магазинами и несколькими ресторанами. Городские власти были довольно продвинутыми в построении культуры, поэтому, как правило, каждый день устраивали какое-то мероприятие. Кроме того, там было множество ухоженных парков, которые широко использовались.

Майку было двадцать восемь лет, и он работал в сфере финансов. Они переехали в этот район год назад, когда он принял свою нынешнюю работу, и в то время он думал, что изредка сможет работать из дома. И теперь достиг того, что мог, по крайней мере один день каждые две недели, работать вне офиса, что, правда, заняло несколько больше времени, чем он ожидал.

Линси была на два года младше своего мужа и работала учительницей третьего класса в местной системе школьного образования. Она любила свою работу и хорошо ладила с коллегами и администрацией. Более того, ей действительно нравился тот класс, что она вела, и она чувствовала, что на самом деле наладила контакт с учениками.

Как правило, Майк уходил из дома, когда его жена едва начинала шевелиться, и возвращался, когда она готовила ужин. Она понимала жертву, принесённую её мужем, и делала всё возможное, чтобы минимизировать стресс, когда он переступал порог. Поскольку у неё было по крайней мере два часа после школы, она делала домашние дела, ходила на фитнесс, чтобы хорошо выглядеть, и тратила время на приготовление вкусной еды. К счастью, Майк был доволен её усилиями и всегда искренне хвалил её.

— Что на ужин? — спросил он, обняв свою жену за талию и поцеловав в шею.

— Котлеты из баранины... ммммм... — ответила она, а её тело вздрогнуло от его ласки.

Майк по дороге домой готовился и надеялся, что сумеет склонить жену к серьезным занятиям сексом. Его план состоял в том, чтобы выразить свою любовь и привести жену в хорошее настроение, побудить выпить несколько бокалов вина, а затем заставить её прижаться к нему на диване. Если дела пойдут хорошо, он разденет её и, возможно, полакомится её киской и уложит в постель. К счастью, он и не сомневался, что его план встретит большое сопротивление, поскольку его жена любила секс не меньше него. Обычно она подчинялась его желаниям и позволяла ему выбирать ход действий, и за всё проведенное вместе время единственное, в чём она ему отказывала, — это её зад.

Линси Фицджеральд была ростом метр шестьдесят восемь и весила пятьдесят семь килограмм. У неё были слегка вьющиеся светло-каштановые волосы до плеч, темно-карие глаза, нежный цвет лица, пухлые губы и крепкие груди третьего размера, а в результате её занятий — упругая попка и плоский животик. Несмотря на просьбы мужа побриться, она держала аккуратно подстриженный лобок с коричневыми волосами. Она любила модно одеваться, и хотя они только начинали свою жизнь, смогла создать хороший ансамбль на свой ограниченный бюджет. Она проделала фантастическую работу, придавая стильный вид их дому, и когда не проводила время с Майком или не проверяла школьные работы, то работала по дому. В последнее время она сосредоточилась на внутреннем дворике, проводя исследования в области растений и кустарников, в то время как он их высаживал.

— Всё было так вкусно! Ты удивительная! — объявил молодой муж, когда ужин закончился.

— Я знаю, чего тебе надо, — ответила жена с улыбкой, точно угадав его мотивы.

— И чего же? — ответил он с ложной обидой.

— Просто положи тарелку в раковину и налей нам вина, — рассмеялась Линси.

Когда через пятнадцать минут появилась жена, Майк сидел на диване и протянул ей бокал, а она прижалась к нему. Через раскрытый ворот блузки он мог видеть верхнюю частm её грудей, и ему пришлось бороться с желанием засунуть туда руку. Он очень любил грудь своей жены. Она была идеально пропорциональной, крепкой и увенчанной маленькими сосками, но самое лучшее было то, насколько отзывчивыми они становились, когда он играл с ними.

— Что? — с улыбкой спросила она, увидев его плотоядный взгляд.

— Просто думаю, — ответил он.

— Ну конечно, — саркастически ответила она и, притворившись равнодушной, начала осматривать свои ногти, затем добавила: — Моя маникюрша переехала в большой город.

— Вьетнамская леди? — спросил Майк.

— Кореянка, и да, это она, — призналась та.

— Линси, мне очень жаль. И что ты собираешься делать? — ответил он тоже с сарказмом.

— Здесь есть местная леди, но она не азиатка, — ответила жена, а затем повернулась и страстно поцеловала его.

— Полагаю, разговор окончен, — выдохнул молодой муж, когда они, наконец, прервались.

— Постарайся не отставать, дорогой, — хихикнула Линси и снова нашла его губы.

Майк сделал именно так, как мечтал по дороге домой. Шаг за шагом он раздел свою жену и, проведя некоторое время с её грудью, нырнул между ног и наслаждался её нежной и теперь очень влажной киской. Когда он привел её к пику возбуждения, то потащил в спальню, где нежно взял её, восхищаясь страстными вздохами.

***

Линси медленно ехала по улице в поисках адреса. В отличие от её предыдущего мастера по маникюру, которая работала в торговом центре, ей указали на женщину, у которой к дому была пристроена небольшая студия. Если бы она знала это раньше, то вполне могла бы найти другое место, но здесь была тихая, хотя и слегка запущенная улице. Наконец, она нашла искомое и была рада увидеть, что здание было в хорошем состоянии. Припарковавшись на улице, как было указано, она сделала несколько коротких, подойдя к входной двери.

— Ты Линси? — спросила женщина между тридцатью и сорока, открыв дверь.

Она была довольно худой рыжеватой блондинкой с хриплым голосом курильщицы. Кроме того, она была одета в джинсы и блузку с глубоким вырезом, открывавшим верхнюю часть пышной груди. На самом деле, та была непропорциональна её телу, что заставляло подозревать её в пластике.

— Да, а ты Конни? — ответила она.

— Да, это я. Заходите, — сказал маникюрша с обезоруживающей улыбкой.

Молодая жена вошла в комнату и быстро огляделась. Пространство было небольшим, вероятно, не более пяти метров. Большая часть его была заполнена маникюрным креслом, креслом для ухода за лицом и тележкой с оборудованием. Кроме того, там стоял холодильник высотой по пояс, с микроволновкой на нём, и книжный шкаф в полный рост, набитый мелкими безделушками. Это был обычный набор, что в сочетании с жизнерадостным характером Конни, заставило её успокоиться. Она была усажена в кресло, и пока маникюрша готовилась, она была загружена потоком вопросов.

— Нет, мы не из области. Мы переехали сюда чуть больше года назад? — ответила Линси на один из её вопросов.

— Что привело вас сюда? — спросила женщина низким голосом, беря руку молодой жены.

Линси объяснила обстоятельства и то, что несмотря на длинные поездки мужа, они всё ещё чувствовали правильность принятого решения. Она отвечала на вопросы о своём браке и семье, и попутно узнала, что Конни — уже в третьем браке, и у неё — двое детей-подростков, которые живут в другом месте. Женщина объяснила, что её муж — плотник, и это он сделал пристройку к их дому.

— Готово, — вдруг заявила она.

— Оооо... хорошо, — ответила Линси, а потом добавила: — Это было так быстро!

— Это ...

 Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх