Матросская басня. Эпизод 1: Юнга

  1. Матросская басня. Пролог
  2. Матросская басня. Эпизод 1: Юнга

Страница: 3 из 4

пламенем, а капли слёз, падающие с его глаз, превратились в падающие голубые огоньки. Касаясь люггера, эти огоньки образовывали снежный ледяной покров на дереве.

— Не-е-е-е-е-ет! — Генри завыл ещё громче.

В этот момент, ладони мальчика начали замораживать всё вокруг. Борт. Корабль. Мачта. Океан. Вокруг всё превратилось в лёд, кроме Генри и тело Ди «Гэйла. Чёрные тучи стали серыми, вместо дождя посыпался снег. Все волны окаменели, будто в одно мгновение наступил ледниковый период. Что это было? Божий промысел?

Вокруг осела густая морозная мгла. Генри лежал без сознания в люггере посреди образовавшейся ледяной поляне. Люггер будто навсегда запечатался в этой гигантской льдине...

***

Эпизод 1. Юнга

Открыв глаза, Генри осознаёт, что находится в какой-то комнатушке.
Лёжа в постели у камина, он замечает какие-то силуэты на другой стороне комнаты. Приглядевшись, он начинает наблюдать, как на каком-то мужике, одетом в белуге, скачет бордельная белобрысая девка. На ней было потрёпанное платье Барокко.
Мужик приспустил декольте до корсета, обнажив её грудь, и в этот момент Генри увидел необычное — во время скачки у девушки подпрыгивали сиськи и вместо двух молочных желез было три.

— Ах... ах... ах... — наигранно охала девка.

— хм-хм-хм... — кряхтел мужичок.

Генри замер. Он наблюдал за колыханием сисек девушки с замиранием сердца. В позе наездницы, она размеренно выкачивала секрецию из мужика, пока тот попеременно обсасывал каждую грудь. Закончив дело, она взяла деньги и спровадила его.

Генри, засмотревшись, резко дёрнулся, когда девушка вернулась обратно. Он занял прежнее положение — лицом в потолок. Поправив платье, девушка присела возле него, намочила тряпку в ведре у камина, и уложила мальчику на лоб.

Юноша осторожно приоткрыл глаза.

— Ах, как хорошо! — восклицала девка, — ты открыл глаза, наконец!

— Г-г-где я? — Генри ещё слабо себя чувствовал и разговаривал хриплым голосом.

— Я — Аннабель Эгерлин. Тебя нашли на побережье в замёрзшей лодке с телом некоего господина Ди «Гэйла. У него было письмо... — девушка достала из блузки конверт и вручила его мальчику.

Генри открыл конверт и долгое время пытался разобрать содержимое письма. Почерк был неразборчив, а юноша плохо читал.

«Меня зовут Дональд Ди «Гэйл — я лжец, вор и убийца.

Последние годы жизни я находился в бегах и скрывался под вымышленной фамилией Фрай в деревне Крайнвилд. Я — бывший пират и квартирмейстер команды Северный Кулак. Я кровожадно убил своего капитана и украл ценное сокровище, которое было добыто в бою с королевскими псами, а затем взорвал собственный корабль и хладнокровно разделался с оставшейся командой.

Всю жизнь я сожалел об этом поступке и пытался стереть эти события, упиваясь до смерти ромом и элем. Мои нервы сдали. Когда мою возлюбленную Эмили Дьюбо изнасиловал и убил Генгра Лафайетт, я потерял всякий смысл в этой жизни. На моих глазах её изнасиловали, затем убили, а затем продолжали измываться над её останками и разрывать ей конечности. Я трус и слабак, я ничего не смог сделать, кроме как сберечь жизнь этому мальчику — Генри Жан-Поль-Фаренье. Это ни в чём неповинный мальчишка, у которого трагический погибли родители. Теперь же, пиратами Белой Тишины была уничтожена его родная деревня, родной край.

В Кензелтаун мне нельзя. Последняя моя миссия — это довезти этого мальчика до женщины по имени Элеанор Койнсберг.

Элеанор, сокровище разбито. Осмотри мальчика, возможно с ним что-то произошло. И помоги ему.

Кому бы это письмо не попало в руки, хоть пиратам, хоть береговой охране. Я вас сердечно умоляю, помогите юноше — он, итак, настрадался.

Я взял с собой пистоль, он заряжен. Последняя пуля для меня, хотя я не заслужил такого быстрого и безболезненного финала...»

Генри читал и всхлипывал. Дональд был плохим человеком, но непосредственность и доброта мальчишки не давали ему сдерживать слёзы. Ему было жаль этого негодяя.

...

Аннабель, конечно, не могла дать мальчика в обиду местному коменданту. Как бы то ни было, жители Кензелтауна не мало обеспокоены найденному трупу пирата посреди внезапно возникшему ландшафту.

Девушка поспрашивала округу и узнала о знахарке. Через неделю они пошли в глубь леса в поисках избы, в которой проживала знахарка. Путь был не близким, около часа ходьбы. Шагая по снежному пухляку, Аннабель и Генри вышли на извилистую тропу, ведущую к дому Элеанор.

Приближаясь к дому, Аннабель стало не по себе. Холод потянул по ногам, солнце скрылось за высокими деревьями, вокруг был слышен шелест и какой-то неразборчивый животный гул. Звук усиливался. За деревьями послышался стон — женский стон, похожий на необычайно низкий контральто.

— а-а-а-а... а-а-а-а... иди ко мне-е-е-е... — призывал женский голос.

Началась сильная вьюга. В непроглядной тьме разбросался туман, а в тумане, откуда не возьмись, привиделась девушка. Исчезла. Померещилось? Снова мелькнул её силуэт, уже в другой стороне. Кажется, она была обнажённой. Снова, её силуэт начал чётче прорисовываться во мгле.

Туман рассеялся, а девушка осталась стоять, она действительно стояла нагая. Дева резко подняла голову и посмотрела на Генри.

— Ты-ы-ы-ы! — широко раскрыв рот, обратилась дева к мальчику.

Её внешность была нечеловеческой. Всё, что выше пасти рассеялось вместе с туманом. Она широко раскрыла рот, прямо на покрове разодранных губ торчали со всех сторон клыки. Дева оттопырила огромные когти. Сомнений не было — это был какой-то призрак.

Призрак резко ускорился в движениях и начал приближаться к Генри. Вдруг, как обухом по темени, послышался выстрел. Призрак девушки начал гореть синим пламенем, а за спиной призрака начал прорисовываться другой силуэт, тоже женский. Какое облегчение — на этот раз человек. Женщина держала в руке необычный пистоль. Судя по всему, именно этим пистолем она уничтожила ведьму.

— Вы что, блядь, здесь забыли? — спросила она.

— М-м-м-мы ищем Элеанор Койнсберг... — ответила Аннабель, её трясло от увиденного.

— Она перед вами. Чего надо?

Аннабель какое-то время приходила в себя, выдыхая после увиденного.

— Этот мальчик, Генри Жан-Поль Фаренье, вы не знаете его?

— Нет, а должна?

— Дело в том, что мы нашли его без сознания в одной лодке с человеком по имени Дональд Ди «Гэйл. Господин Ди «Гэйл умер от потери крови — у него в груди торчал кусок мачты. При нём было письмо, в котором указано отвезти мальчика к вам... — Аннабель передала письмо Элеанор.

Женщина, прочитав письмо, хитро улыбнулась. Это не могло не удивить. Аннабель ждала, что женщина расстроится, узнав о смерти своего знакомого, господина Ди «Гэйла. Но нет.

— Генри лежал у меня без сознания двое суток. Я ужасно волновалась, что мальчик не очнётся.

— Спасибо вам, — неожиданно поблагодарила Элеанор, — пойдёмте в дом, здесь небезопасно блуждать.

— Хорошо, спасибо. А кто была эта девушка-призрак?

— Банши. Не самое страшное явление в Эмерагнесе (прим. земной шар, планета), но женщин и детей убьёт легко. Не каждый пехотинец или пират сможет выжить.

— Так вы же смогли...

— Скажем так, у меня есть козыри.

— Не знала, что у нас в лесу водятся такие твари.

— Они мало где бывают, и ещё реже появляются. Обычно они ходят крадучись среди деревьев, но редко позволяют себе приобретать физическую стойкую форму. Чаще всего они витают во мгле, а в этот раз её что-то привлекло. Может какая-то сила...

— Что за сила?

Элеанор промолчала.

...

В избе бегала юная девочка, примерно того же возраста, что и Генри. У неё были большие хитрые глазки и пунцовые щёки. Генри коротко подсматривал за ней.

— Спасибо за чай, — поблагодарила Аннабель,...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх