Хроники Пустошей. Часть 8: Необратимость

  1. Хроники Пустошей. Часть 1: Встреча
  2. Хроники Пустошей. Часть 2: Чистилище
  3. Хроники Пустошей. Часть 3: В пути
  4. Хроники Пустошей. Часть 6: Жажда жизни
  5. Хроники Пустошей. Часть 7: Откровение
  6. Хроники Пустошей. Часть 8: Необратимость

Страница: 5 из 10

и улеглась на кровать, не заметив исчезновения тарелки. Сдержав вздох облегчения, я стала ждать, пока Элис заснёт. Ждать пришлось довольно долго. Желая убедиться, что уродина крепко спит, я принялась постукивать кулаком сначала по стене, а потом по полу. Никакой реакции со стороны Элис не последовало. Удостоверившись, что сон её крепок, я, стараясь не создавать слишком большого шума, стала бить по тарелке локтем. После пары сильных ударов тарелка раскололась на несколько частей. Схватив самый большой осколок, я принялась «пилить» им свой ошейник, однако тот оказался намного прочнее, чем мне показалось вначале. Потратив кучу времени, я так и не смогла освободиться от чёртового ошейника, обнаружив под слоем кожи металлический обруч. Поняв всю тщетность своих поползновений, я отколола от осколка небольшой кусок, и спрятала в его карман штанов. По сравнению с ножом или розочкой из разбитой бутылки этот осколок смотрелся совсем уж жалко, но зато теперь у меня под рукой было хоть какое-то холодное оружие. Оставалось лишь дождаться момента, когда Элис снимет с меня этот чёртов ошейник, и подпортить этой стерве её и без того мерзкую физиономию. Стараясь замести следы, я собрала оставшиеся куски разбитой тарелки в кучу, затолкала их ногой за ближайший комод, и попыталась немного поспать. Проспав без сновидений, я проснулась лишь под утро, услышав как кто-то настойчиво барабанит в дверь. Стук разбудил и Элис, которая дала стучавшему разрешение войти.

— Мэтт кого-то заметил, — сообщил вошедший головорез, передавая Элис рацию.

Уродина взяла рацию в руки, а я затаила дыхание, с жадностью ловя каждое слово. Со слов говорившего я поняла, что он заметил двух парней, идущих к кораблю. Один из них, по внешнему описанию был очень похож на Криса, а второй был одет в военную форму, и тащил на своих плечах чьё-то мёртвое тело.

— Не спускай с них глаз, но не вздумай без надобности открывать пальбу. Я сейчас приду, — ответила Элис, а затем отключила рацию, и бросила её своему подручному.

Быстро обувшись, уродина встала с кровати, и направилась к выходу.

— Подожди! Я тоже должна его увидеть! — выпалила я, набравшись храбрости.

Уродина посмотрела на меня с усмешкой.

— Пожалуйста! — промяукала я самым жалостливым тоном, на какой была способна.

Элис пошарила в кармане, нашла ключ от ошейника, бросила его своему подручному и вышла из каюты, не сказав при этом ни слова. Я напряглась, выжидая момента для удара, однако головорез не дал мне не единого шанса. Быстро отстегнув ошейник, он одним рывком поднял меня на ноги, и потащил к двери. Как назло карман, в который я спрятала осколок тарелки, находился с правой стороны, и поскольку головорез схватил меня именно за правую руку, дотянуться до него я никак не могла. Уже выйдя на улицу, я заметила стоявшую рядом со сломанной пушкой Элис, наблюдающую за приближающимися незваными гостями через бинокль. Казалось бы, уродина должна радоваться, ведь Крис сделал именно так, как она ему приказала. Однако во взгляде Элис я не заметила ни капли радости — лишь недоверие и настороженность. Я не могла читать мысли Элис, но чувствовала, что она ищет какой-то подвох, и не нервничает из-за того, что не может его найти. Между тем приближавшихся к кораблю гостей было хорошо видно невооружённым глазом. Как и сказал часовой Мясников, шедший впереди парень в военной форме тащил на себе какого-то покойника. Следом за армейцем шёл Крис, державший в вытянутой вперёд руке пистолет. Элис опустила бинокль, в котором больше не было надобности.

— Рано припёрся. Что ты задумал, тупой сукин сын? — задала уродина риторический вопрос.

Беспрепятственно дойдя до корабля, Крис и его пленник поднялись по трапу на палубу.

— Я сделал всё что ты хотела как мы и договаривались, — проговорил Крис с несвойственной ему покорностью, и смирением, после чего приказал пленнику опустить труп на палубу.

Сердито сверкая глазами, изрядно помятый армеец бросил покойника к ногам Элис. В нём я узнала того самого головореза, которого уродина отправила следить за Крисом. Элис сердито насупила брови, и склонилась над убитым бандитом. Сорвав с его шеи бусы с трофеями, уродина присмотрелась к окровавленной одежде убитого.

— Что с ним случилось? — спросила Элис, переведя взгляд с мёртвого подручного на Криса.

Армеец довольно ухмыльнулся.

— То же самое, что и случится со всеми вами, чёртовы...

Военный резко замолк, стоило Крису приставить пистолет к его затылку и взвести курок.

— Ему просто не повезло, — лаконично ответил Крис на вопрос Элис, не став вдаваться в подробности.

Сказав это, Крис перевёл взгляд на меня, и тепло улыбнулся. Я же выдавила из себя вымученную улыбку, не видя поводов для радости. Элис получила то, чего хотела, и теперь ей ничто не мешало воплотить в жизнь озвученную прошлой ночью угрозу. Однако уродине сейчас явно было не до этого. Сняв с убитого подручного верхнюю одежду, уродина заметила, что торс покойника щедро обмотан бинтами с засохшей кровью.

— Откуда столько крови? Вы что, пытались вытащить у него почки? — поинтересовалась Элис.

Крис вопросительно поднял бровь.

— Мы?

— Если вы действительно думали, что я поверю в этот дешевый бездарный спектакль, то вы просто идиоты. — Элис перевела взгляд на второго часового. — Обыщи этих клоунов.

Бандит направился прямиком к пленникам. Пока шёл обыск, первый часовой, который и сообщил Элис о маячащих на горизонте незваных гостях, держал Криса и армейца на прицеле. Забрав у Криса пистолет, Мясник бросил его Элис. Уродина поймала ствол, и первым делом проверила обойму.

— Придурки. Даже зарядить пушку не догадались, — презрительно процедила она, убирая пистолет за пояс.

Между тем головорез наспех обыскал обоих пленников, и сообщил Элис, что у них при себе ничего нет. Однако уродину такой ответ не удовлетворил.

— Проверь их обувь, — отдала она очередной приказ.

Судя по тому как изменилось выражение лица Криса, в сапогах у него действительно было что-то спрятано. Момент для внезапного нападения был не самым удачным, но только так я могла отвлечь внимание головорезов на себя. Отдавив ногу державшему меня бандиту, и вырвав руку из захвата, я бросилась на Элис, на бегу доставая из кармана спрятанный в карман осколок. Подбежав к обернувшейся уродине, я попыталась полоснуть её осколком по лицу, однако Элис ловко уклонилась от удара, сместив корпус назад. Когда же я попыталась нанести второй удар, и вонзить ей осколок в шею, уродина перехватила мою руку, а затем перебросила меня через себя. Не успела я подняться, как Элис опустила свою ногу мне на грудь.

— Безмозглая сучка! — презрительно процедила уродина, посильнее надавив на ногу, от чего мне стало сложнее дышать.

Но несмотря на сокрушительное фиаско, моя затея частично удалась: головорез, приказавший Крису разуться, отвлёкся, и повернулся к пленникам спиной. Крису только это и было нужно. Резко оттолкнув бандита от себя, парень засунул руку в левый сапог, вытащил оттуда какой-то предмет, и поднял его над головой.

— Никому не двигаться, или я всё взорву! — громко выкрикнул Крис.

Все, в том числе и я, затаили дыхание. Державший Криса на прицеле стрелок не осмеливался нажать на курок, ожидая приказа Элис. Однако уродина, внимательно присмотревшаяся к предмету в руке Криса, не осмелилась отдать такой приказ.

— С детонатором ты умно придумал. Где же взрывчатка? — поинтересовалась Элис.

— В брюхе у твоего покойного приятеля. Такого количества взрывчатки хватит, чтобы взорвать полкорабля, — ответил Крис.

Элис сжала руки в кулаки.

— Похоже это у вас семейное, — прошипела уродина, став похожей на самую настоящую ядовитую змею.

— Что именно? — уточнил Крис, опустив руку с зажатым в ней детонатором.

— Прятать в обуви всякую гадость. Надо было грохнуть тебя ещё при первой встречи, гадёныш! — ответила Элис, резко убрав ногу с моей груди.

Крис ...  Читать дальше →

Показать комментарии (10)

Последние рассказы автора

наверх