- Рассказы
- Новые рассказы Традиционно В попку Драма Группа Измена По принуждению Потеря девственности Наблюдатели Служебный роман Случай Студенты Свингеры Романтика Фетиш Фантазии Странности Подчинение и унижение Экзекуция Золотой дождь Минет Юмористические Поэзия Эротическая сказка Пожилые Секс туризм Пикап истории Фантастика Не порно Фемдом Куннилингус Sexwife и Cuckold Остальное
- Статьи
- Новости сайта Отношения Пособия
Комментарий к публикации: Детский лепет (Перевод с английского). Часть 2
Babochka, продолжение зависит от автора :) Если Джей надумает его написать — обязательно переведу!
Комментарий к публикации: Ноль, пятьдесят или сто? (Перевод с английского). Часть 1
Siba0209, сейчас перевожу «An Innocent Question», автор Ohio. Выложу на днях.
Комментарий к публикации: Заместительная терапия Сабрины (перевод с английского)
Здорово написано! Наконец без измен и извращений, просто хорошие ролевые игры! Сандро, респект, как за отличный перевод так и за подбор рассказа! До последней фразы был уверен, что героиня и правда изменяет мужу с доктором :)
Комментарий к публикации: Никогда не оглядывайся назад! (Перевод с английского). Часть 1
forestwood, поясните свою мысль?
Комментарий к публикации: Массаж на День Святого Валентина (перевод с английского)
Сандро, это один из самых легких и эротичных рассказов, которые я читал в последнее время! Накал чувственности потрясающий! Спасибо тебе за труд!
Комментарий к публикации: Ноль, полсотни или сто (перевод с английского)
Да я не волнуюсь, скорее рад, что не придется работать над второй частью :)
Комментарий к публикации: Ноль, пятьдесят или сто? (Перевод с английского). Часть 1
genodoct, спасибо, учту :)
Комментарий к публикации: Ноль, полсотни или сто (перевод с английского)
Я все-таки считаю, что дубли не имеют смысла, и я был совершенно не против, чтобы модераторы удалили мой вариант перевода, тем более, что я перевел только первую часть. Но они решили иначе.
Комментарий к публикации: Ноль, пятьдесят или сто? (Перевод с английского). Часть 1
Одними дорожками ходим, Сандро :) Жаль, что я не знал — ты бы выложил всё сразу, и мне не пришлось бы переводить вторую часть.
Спасибо за совет, кстати, на контактную почту уже написал, надеюсь, что все будет исправлено! Потому что пробовал сам редактировать — почему-то не выходит...
Комментарий к публикации: Ноль, пятьдесят или сто? (Перевод с английского). Часть 1
Tophelm7_7, спасибо! Продолжение выложу дня через 2—3.