Теряя контроль (перевод с английского). Часть 1

  1. Теряя контроль (перевод с английского). Часть 1
  2. Теряя контроль (перевод с английского). Часть 2

Страница: 4 из 5

она так сильно кончала, что в процессе мне пришлось напрячь свои руки, чтобы удерживать ее прижатой к себе, пока я не наполнил ее...

Как только мы закончили, вернулась реальность, мы натянули одежду и уехали. Всю дорогу домой мы смеялись над этим, и она часто склонялась над консолью, чтобы поцеловать меня или сжать мое бедро.

Приключение на парковке оказалось лишь началом ночи. Едва оказавшись в доме, мы набросились друг на друга, и позже я проснулся и увидел, что она играет с моим членом, что вызвало еще один раунд секса. Я знал, что танец, должно быть, возбудил ее, и несколько раз хотел завести об этом речь, исследовать ее мысли, но решил промолчать и просто наслаждаться результатом.

***

Дети и работа могут поглотить вашу жизнь, оставляя мало времени на что-то еще, и хотя вечер оказался большим приключением, прошли дни, а потом недели, и он медленно уходил в мир приятных воспоминаний. Наша сексуальная жизнь некоторое время развивалась, но даже это в конечном итоге было преодолено постоянными претензиями Шарлотты быть работающей мамочкой.

Шесть месяцев спустя лучшая подруга Шарлотты из средней школы выходила замуж во второй раз, и в пятницу вечером мы договорились поужинать с ней и ее женихом, чтобы познакомиться. Родители Шарлотты умоляли отдать им детей, так как они давно не проводили вместе ночь, поэтому мы сделали им одолжение и получили ночь свободы.

Мы встретились в ресторане в семь часов, и новый мужчина подруги оказался довольно хорошим парнем, поэтому мы усердно поглощали пищу под разговор. Все начало замедляться сразу после десяти, и мы попрощались и поехали домой, но пока ехали по автостраде, в моей голове мелькнула, без сомнения странная мысль, которую поддержал алкоголь.

— Не хочешь пойти потанцевать? — спросил я, сдерживая усмешку.

— Мы не танцевали веками. Куда бы нам пойти? — с нетерпением ответила Шарлотта.

— Я думал об этом стриптиз-клубе, — сказал я, надеясь, что она меня не ударит.

Она бросила на меня один из своих взглядов, которые было невозможно прочитать, затем ответила с сарказмом:

— Нет, я для этого не одета.

Шарлотту задержали на работе, поэтому ей пришлось домой бежать, и у нее не было времени на переодевание. Она была одета в черную юбку-карандаш до колен и белую блузку с длинным рукавом. Довершали наряд низкие каблуки и длинная нитка жемчуга ее бабушки. Она выглядела потрясающе, хотя я должен был признать, что это было не то, что обычно видишь в стрип-клубе.

— Все, что тебе нужно, это стринги, — ответил я после короткого колебания.

— Детка, есть что-то, что мне нужно знать? У тебя мало денег? — спросила она, пытаясь быть умнее меня.

— Мы могли бы опять сделать это на парковке, — сказал я, игнорируя ее укол и пытаясь вызвать хорошее воспоминание.

— Ты серьезно? — многозначительно спросила Шарлотта, молча глядя на меня несколько секунд.

— Может быть. Да. Я имею в виду, мы могли бы зайти выпить. В прошлый раз было веселило, — ответил я, внезапно чувствуя себя глупо.

— Поехали, если хочешь, — ответила она, глядя прямо перед собой после неловкого молчания.

Такой ответ не был достаточно информативен, и пока ехали, я думал о том, чего я действительно ожидал. Может быть, немного больше игривости, еще больше приключений, но я знал, что прошлый раз был счастливой случайностью, которая сильно отличается от преднамеренного действия. Развилка на автостраде приближалась на скорости 65 миль в час — левая дорога повела бы нас домой с Шарлоттой у меня на руках, а правая вывела бы к клубу.

Я должен был подумать, чтобы вспомнить съезд, которым мы воспользовались в прошлый раз. Это было давно, а я не часто посещал эту часть города, поэтому с некоторой долей веры я замедлил движение и вошел в поворот. Потребовалось еще десять минут, чтобы найти клуб, и в процессе я сделал два неправильных поворота, в то время как моя жена оставалась полностью молчаливой, что заставляло меня опасаться, что она кипит рядом со мной, хотя я был слишком возбужден, чтобы смотреть за этим.

— Мы на месте, — объявил я, когда мы остановились на парковке в том же ряду, что и раньше.

Повернувшись к ней, я увидел, что у нее странное выражение лица, которое не дает никакой конкретной информации о том, что она думает или чувствует, но когда мы шли к двери, я обрадовался, что она позволила мне взять ее за руку. Заплатив пятидолларовый взнос, мы сели за тот же стол, за которым сидели раньше, и увидели, что толпа была примерно такой же, как в прошлый раз. Я также узнал одну из танцовщиц, и подошла та же официантка и приняла наши заказы на выпивку, хотя, если она нас и узнала, то ничего не сказала.

— И что теперь? Ты просто собираешься вскочить и объявить, что я опять танцую? — насмешливо спросила она.

На самом деле у меня не было никакого плана, и я понятия не имел, что делать. Это не был вечер любительской самодеятельности, и я понятия не имел, как девушки начинают работать в клубе. Я собирался спросить бармена, но теперь все это казалось довольно глупым.

— Хорошо, ты права. Это была глупая идея, — сказал я, признавая поражение.

— Я пришла танцевать, детка. Сечешь? — ответила она.

Я знал, что ее слова и тон были предназначены для того, чтобы заставить меня подергаться. Однако на самом деле это дало мне мотивацию, и немного подумав, я встал и пошел к бару. Там был тот же самый бармен, и он также узнал нас, что помогло установить контакт, и после нескольких минут разговора я вернулся к столу.

— Все устроено? — с сарказмом спросила жена.

Шарлотта может быть очень дерзкой, когда думает, что контролирует ситуацию, и ведла себя более вызывающе, чем я когда-либо мог вспомнить. Однако, когда через динамики прозвучали слова ди-джея, я чуть не рассмеялся, увидев удивленное выражение ее лица.

— Шарлотта, ты следующая. Шарлотта! — слова наполнили комнату, пока я пытался сдержать улыбку.

Наши глаза встретились, и, несмотря на ее пронзительный взгляд, я не отступил. Казалось, прошло много времени, но на самом деле — всего около двадцати секунд, прежде чем она встала со стула и, отведя взгляд, пошла к бару. В прошлый раз она говорила с барменом о музыке, но на этот раз он направил к задней стенке, где, без сомнения, находился невидимый диджей. Она исчезла из моего поля зрения, и в то же время, как и прежде, в маленьком клубе началось гудение. Пару минут спустя она появилась опять, целенаправленно двигаясь к сцене, и быстрым шагом поднялась на освещенную платформу.

Началась отобранная ею музыка R& B, и она сразу же начала покачиваться под тяжелый ритм баса. Следующая пара минут была почти идеальным напоминанием о нашем последнем визите, так как я очень сосредоточился и возбудился, наблюдая, как двигаются клиенты и занимают позиции прямо перед сценой. Фактически, когда все успокоились, из того, что я мог видеть, я был дальше всех от сцены.

Шарлотта, танцуя, выглядела невероятно, но быстро стало очевидным, что ее узкая юбка ограничивает ее движения. Я ожидал, что, как и раньше, она начнет дразнить толпу своими соблазнительными танцами, не снимая одежды, поэтому стал размышлять о том веселье, которое у нас будет, едва мы уйдем. Это быстро вызвало улыбку на моем лице, и я все еще улыбался, когда первая песня плавно перешла в следующую.

Вторая песня едва началась, когда я увидел, как одна из танцовщиц клуба, слегка одетая, идет ко мне. Ей пришлось пробираться между столами, но вскоре она оказалась рядом со мной и с озорной улыбкой наклонилась.

— Как насчет компании? — спросила она, давая мне прекрасный вид на ее маленькую, естественную грудь.

— Нет, спасибо. Я жду свою жену, — ответил я, указывая на сцену, на случай, если она не знает о нашей связи.

— Я знаю, детка, но она занята, — ответила юная танцовщица, распутно улыбаясь.

Взглянув на мою жену, я увидел, что ее глаза направлены в мою сторону, и она выглядела раздраженной,...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх