Правила. Часть 3 (перевод)

Страница: 7 из 8

снимите комнату? — сказал я.

— У нас есть комната, — сказал отец. — В конце концов, где-то же мы сделали тебя.

Он подошел и крепко обнял меня.

— Я люблю тебя, сынок. Никогда не забывай этого, — сказал он, сдерживая слезу. — Давай, нам нужно убрать твою колымагу из моего заднего двора.

Мы направились обратно, и отец открыл ворота, когда я завел грузовик. Он медленно повел меня назад, давая указания, пока я медленно выезжал из двора. Наконец мы выехали из двора, и я свернул в сторону переулка.

— Тебе нужно побыть здесь в покое еще несколько часов, — сказал он.

Он в последний раз обнял меня.

— Всегда оставайся на связи, слышишь?

— Обещаю, папа, — сказал я.

Я смотрел, как он идет на работу, гадая, увижу ли я когда-нибудь, чтобы он сделал это снова. Я посмотрел на маму и увидел, как она вытирает слезы салфеткой. Я обнял ее крепко.

— Я буду очень по тебе скучать, Джон, — сказала она.

— Я вернусь, — сказал я. — это ведь не так как тогда, когда я пошел в армию. Я просто буду в Калифорнии.

— Я знаю, — сказала она. — просто надеялась, что у ты мог бы жить здесь, и мы все могли бы быть вместе. Я не виню тебя за то, что ты ушел. Я думаю, что это будет к лучшему. Может, ты оставишь все это позади и встретишь там хорошую девушку.

— Посмотрим, — сказал я.

У меня было несколько часов до вечеринки, так что я немного расслабился, пока мама занималась своими делами. Наконец, мне пора было уходить, и мама, теперь уже в режиме «полной мамы», засыпала меня вопросами. «У тебя достаточно денег? Сделать тебе сэндвич или термос с кофе? У тебя есть хорошая карта? Хорошо ли ты выспался, чтобы водить машину?» — были лишь некоторые из вопросов, которые она задавала.

— У меня все под контролем, мамуль, — сказал я, обнимая ее, пока она плакала. — Все будет хорошо.

— Обязательно позвони нам, когда остановишься на ночь, хорошо? — сказала она. — И не забудь позвонить, когда приедешь.

— Я все сделаю, мам, — сказал я.

— Я так тебя люблю, Джон, — сказала она.

— Я тоже тебя люблю, мама», — сказал я ей. — У меня все будет в порядке, обещаю.

— Надеюсь, что так и будет, — сказала она.

Наконец мы расстались, и я отправился в путь. Мама стояла у задних ворот и махала рукой, когда я уезжал. Боже, я буду скучать по этим двоим. Я добрался до офиса как раз в самом начале вечеринки. К счастью, алкоголя не было, зато был торт, мороженое и пунш — много пунша. Мы говорили о старых временах, смеялись, шутили и вспоминали о работе, которую выполняли в прошлом. Хотя я пробыл там не так долго, я чувствовал определенное родство с этими людьми. Когда дела начали заканчиваться, Райан отвел меня в сторону и протянул мне чек вместе с листом бумаги на котором были адреса и номера.

— Чек — это бонус и кое-что, чтобы помочь покрыть расходы на переезд. Адреса — это всего лишь несколько мест, в которых я был во время своих поездок, — сказал он. — Мне там всегда нравилось, и я думаю, поможет тебе на первое время.

— Спасибо, — сказал я.

— Нижний номер — это местный консультант, — сказал он. — Я думаю, тебе действительно нужно поговорить с ней обо всем, что здесь происходило. Так сказать, подвести черту.

— Спасибо, Райан, но я в порядке, правда, — сказал я.

Он покачал головой.

— Нет, нет. Это не просьба, Джон, — сказал он. — Совет директоров обеспокоен, и я тоже. Ты чертовски хороший сотрудник с большим потенциалом. Тебе нужно закрыть все личные дела, которые здесь происходили. Посмотрим правде в глаза, ты побывал в аду и вернулся обратно из-за этого дерьма с женой. Я бы не хотел, чтобы ты облажался из-за этого. Я уже звонил Джолин, консультанту, и она ожидает твоего звонка, когда ты приедешь. Не беспокойся о тратах. Компания платит за это.

Я понял, о чем он говорил, и согласился, что мне нужно оставить все это позади и двигаться дальше.

— Спасибо, Райан, — повторил я. — Я позвоню ей в первый же свой полный день там.

— Сделай это, Джон, — сказал он. — Удачного путешествия и дай нам знать, когда доберешься туда.

Попрощавшись, я направился к своей последней остановке перед отъездом из города — в церковь. Я остановился перед церковью и схватил свой портфель. Я быстро помолился перед тем, как выйти из грузовика и направился внутрь. Верн встретил меня у двери.

— Куда-то направляешься? — он спросил.

Я кивнул.

— Ага, — сказал я, сосредоточившись на пути к офису Энди. Я больше ничего не говорил, и Верн ясно и четко понял сообщение. Он остановил меня и, как всегда, проверил на предмет оружия. Как и раньше, я вытащил свой брелок, чтобы он мог его осмотреть. Он кивнул, показывая, что все в порядке. Я сунул брелок в карман и тайком начал новую запись. Сара сидела в кресле у стены, а Энди — за своим столом. Как и раньше, Сара сидела и смотрела прямо перед собой в точку на противоположной стене. Ее руки были аккуратно сложены на коленях, а лицо не выражало никаких эмоций. У стены напротив Сары стоял первосвященник. Мне показалось, что я заметил легкую улыбку на его лице. Я положил портфель на стул перед столом Энди.

— Пожалуйста, присаживайся, — сказал Энди.

— Лучше постою, — сказал я.

— Хорошо, пусть будет, по-вашему, — сказал он. — Обследование Сары официально завершено. Она может вернуться к вам домой.

Я посмотрел на Сару, и она посмотрела на меня.

— Я беременна, — сказала она. — У нас будет ребенок, и ты будешь отцом.

Я не мог поверить, что она действительно сказала это с серьезным лицом и, покачав головой, открыл портфель. К счастью, я задержался и сделал две копии аннулирования. Вытащил их из папки и передал один Саре, а другой Энди. Они смотрели на документы, на их лицах было замешательство.

— Что это? — спросил Энди. — Вы разводитесь с Сарой?

— Нет, — я сказала. — Это аннулирование. С точки зрения нашего государства, мы никогда не были женаты. И государство имеет приоритет в этих вопросах, как вы хорошо знаете.

— Но, — начала Сара, — мы поженились. Мы обменялись клятвами прямо здесь, в церкви.

— Нет, Сара, — сказал я. — Мы не женаты и, согласно законам штата, никогда не были женаты. рассказы о сексе Ты сейчас не замужем и, по закону, никогда не была моей женой.

Слезы наполнили ее глаза.

— Но как насчет нашего ребенка? — спросила она.

— У НАС нет ребенка. У нас никогда не было ребенка, потому что мы так и не завершили наши отношения, — сказал я.

Я посмотрел на Энди.

— Я думаю, вы понимаете последствия этого, верно?

Когда я говорил, его лицо начало бледнеть.

— Ты понимаешь, что это предательство? — сердито спросил он.

— Никакого предательства, — сказал я. — Это знаете ли такие правила. Закон штата. Кстати, о законе, — добавил я, вытаскивая другую форму. — Согласно разделу 2105 вашей книги божественных законов, я, как плебей, имею такое же право на возмещение ущерба, как и любой дипломированный член церкви.

Энди посмотрел на первосвященника, который просто улыбнулся и согласно кивнул головой. Я передал Энди еще один бланк.

— Поэтому, — сказал я, — я официально требую возмещения за преступление прелюбодеяния, как указано в разделе 2378 ваших божественных законов, и за неверное указание члена церкви в соответствии с разделом 1815. Утверждаю, что прелюбодеяние неоднократно происходило в месте являющимся церковной собственность, членам церкви, с женщиной, которая не состоит в законном браке и которая произвела на свет внебрачного ребенка. Все это прописано в заявлении согласно вашим собственным правилам.

— Ты же это не серьезно, — сказал Энди.

Он посмотрел на заявление и передал ее священнику, который улыбнулся и кивнул головой.

— Я очень серьезен, Проктор, — сказал я. — Более того, как я оговорил в форме, я обвиняю вас и церковь в узурпации указанного закона для вашей собственной ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх