Правила. Часть 3 (перевод)

Страница: 5 из 8

— Нет, сэр, не совершил, — сказал я. — На самом деле, у нас с Сарой никогда не было сексуальных отношений.

Он удивленно посмотрел на меня.

— В самом деле? — он спросил, — такой здоровы крепкий паренек, как ты? Пожалуйста, не говори мне, что ты еще девственник.

Я немного смущенно посмотрел вниз. Он улыбнулся, прежде чем продолжить.

— Ясно. Что ж, твой секрет в безопасности, сынок.

— Спасибо, ваша честь, — сказал я.

— Ваш адвокат сказал мне, что вы собираетесь покинуть наше замечательное сообщество, верно? — спросил он.

— Да, сэр, — сказал я. — Меня переводят в Сан-Хосе. Я уезжаю в пятницу.

— Что ж, тогда это объясняет праздничную ажиотаж, — сказал он. — Скажи мне, сынок, ты хоть что-нибудь знал об этой чепухе prima nocte или о так называемой оценке перед женитьбой?

— Нет, сэр, ничего», — сказал я.

— Вы спрашивали кого-нибудь об этих «обрядах» до свадьбы?

— Я спрашивал о некоторых вещах, которые видел, но ответы, которые я получил, были в лучшем случае уклончивыми, — сказал я. — Церковь проводит политику, которую она называет «направление неверных», когда дело доходит до посторонних.

— Понятно, — сказал он. — Так вы считаете, что вас втянули в этот брак?

— Да, я так считаю, — сказал я.

Он кивнул и посмотрел на Билла, прежде чем снова заговорить.

— Будет ли ваша оперативная группа участвовать в этом? — спросил он.

«Оперативная группа? Что это?» — подумал я.

Билл покачал головой.

— Мы вели наблюдение за церковью, но пока не придумали ничего конкретного, — сказал Билл. — На данный момент я сомневаюсь, что мы предпримем какие-либо действия, но мы будем наблюдать за происходящим в течение нескольких дней, чтобы убедиться.

— Понятно, — сказал судья. Он позвал своего помощника, чтобы тот зашел в офис. — Линда, мне нужно, чтобы ты засвидетельствовала и нотариально заверила это, — сказал он, когда его помощница, женщина средних лет, вошла в офис.

Судья посмотрел на меня, прежде чем говорить.

— Я объявляю этот брак аннулированным, — сказал он, подписывая документы. Помощник засвидетельствовала подпись и нотариально заверила документы. Он протянул ей.

— Пожалуйста, возьмите это и передайте копии мистеру Джексону и мистеру Карлсону, — сказал он. Помощница кивнула и вышла из комнаты. После того, как она ушла, судья посмотрел на меня.

— Мистер Карлсон, — сказал он. — Хочу, чтобы вы знали, что я кое-что слышал, но вы знаете, это просто слухи об этой церкви. Вы первый человек, которого я когда-либо встречал, кто смог выступить с чем-то конкретным. Доказательства, которые вы предоставили, безусловно, являются настоящим открытием. Как вы, кстати, узнали об этом?

Я поднял брелок и показал ему свой диктофон.

— Я сам записал часть аудио, — сказал я. — И я получил видео от кого-то в церкви.

Я намеренно не сказал судье об информации, которую Джон получил от служителей церкви, опасаясь, что это может поставить меня в неудобное положение.

— Понятно, — Он посмотрел на Билла, прежде чем заговорить. — Возможно, вам стоит подумать о возбуждении официального дела в отношении этой церкви, — сказал он. — Мне было бы очень интересно узнать, что вы узнаете

Билл кивнул.

— Я серьезно подумаю об этом, ваша честь, — сказал он.

Я посмотрел на судью.

— Что это за оперативная группа, о которой вы говорите?

Прежде чем говорить, судья посмотрел на Билла.

— Скрываете от своего клиента, не так ли? — спросил он. — Это не очень красиво.

Билл коротко улыбнулся, прежде чем обратиться ко мне.

— Я руковожу так называемой «Целевой группой безопасности HomeFront», командой, которая занимается ситуациями, отчасти похожими на вашу, — сказал он.

— Вот почему на нашей встрече был тот Фрэнк, не так ли?

Он кивнул.

— Да, — сказал он. — мы не были уверены, оправдывает ли ваша ситуация наше вмешательство.

Я на мгновение задумался обо всех данных, которые Джон собрал об их сервере.

— Если у вас есть дополнительная информация, Джон, я бы очень хотел ее увидеть.

— Мы можем поговорить после того, как закончим здесь? — спросил я.

Он кивнул.

— Конечно, — сказал он.

К этому времени помощник вернулась с копиями окончательных документов. Она передала копию Биллу, а копию мне.

— Ну, молодой человек, — сказал судья. — Я думаю, что наши дела здесь завершены. Удачи, — добавил он, пожимая мне руку.

— Спасибо, ваша честь, — сказал я.

— Мы все еще играем в гольф в эту субботу? — спросил он Билла.

— Конечно, ваша честь, — сказал Билл. — Всегда приятно брать ваши деньги.

Судья засмеялся.

— Мы еще посмотрим кто кого, — сказал он. — Знаешь, я ведь тренировался.

После того, как двое мужчин попрощались, мы ушли. Билл остановил меня, когда мы вышли из здания суда.

— Что происходит, Джон? — он спросил. — Какая информация у вас есть?

Вы все еще мой поверенный, верно? — спросил я. — Это все еще подпадает под действие адвокатской тайны?

— Да, — сказал он. — С то случилось? Ты сделал что-то незаконное?»

— Нет, по крайней мере, я так не думаю. Помните, я рассказывал вам, как я получил всю эту информацию? Мне дал IP-адрес их сервера и учетные данные администратора для него тот же парень, который дал мне первый набор видео. Я показал вам. Я сказал вам об этом ранее в электронном письме. Мой коллега вошел к ним и получил массу информации.

— Да, я это помню», — сказал он. — Именно тогда мы узнали об экстази и гипнотерапии. У тебя есть еще данные?» — спросил Билл.

— Да, есть — сказал я.

— Я хочу, чтобы ты передал их мне самое позднее к завтрашнему утру, — сказал он. — Ты смотрел что там?

— Кое-что, — признал я, — там много финансовой информации, которая не имела для меня особого смысла. Но есть много документов и видео.

— Понятно, — сказал он. — Послушай, просто принеси мне диск. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не упоминать твое имя. Ты подтверждаешь мне, что не взламывал их сервер?

— Абсолютно, — сказал я, — Хорошо, передай мне все, и я попрошу своих людей изучить это, — сказал он. — И скажи своему коллеге, чтобы он держался подальше от их сервера.

— Понял, — сказал я.

Я ушел домой, и когда я приехал, мне позвонил Джон.

— Привет, дружище, — сказал он. — я слышал о переводе? Ты бросаешь меня после всего, через что мы прошли?

Я усмехнулся.

— Да, я такой, — пошутил я. — Что-то произошло?

— Я думаю, они изменили пароль администратора, — сказал он. — Я не могу попасть на их сервер. Хочешь, я попробую взломать?

— Точно нет, — сказал я. — скорее я настаиваю, чтобы ты избавился от всего, что у тебя на них есть.

— Ты уверен?

— Совершенно, — сказал я.

— Тебя понял, — сказал он. — Ты собираешься заскочить на прощание?

— Не пропущу такое ни за что, — сказал я, завершая разговор.

Я зашел на свой компьютер и отобрал несколько видеороликов и документов с внешнего накопителя, который я получил от Джона — в основном те, которые показывают наказания, назначенные членам церкви, несколько групповых «сеансов» с участием Сары и других молодоженов. Я скопировал их на флешку для дальнейшего использования. Потом стер отпечатки пальцев с большого внешнего диска, и аккуратно завернув его, упаковал в коробку для Билла. Следующий звонок поступил из U-Haul, подтвердив, что три человека будут в квартире в 10:30, чтобы собрать вещи и переехать. Я поблагодарил звонившего и положил трубку. После того, как я сел есть, в дверь постучали. Я посмотрел в глазок и увидел Джуди.

«Блядь», — подумал я. Меньше всего мне было нужно, чтобы она смотрела, недоумевая, зачем я собираю вещи. Я приоткрыл дверь чуть-чуть, не позволяя ей заглянуть внутрь.

— Что ты хочешь, Джуди? — спросил я, — извини, но сейчас я очень занят, и у меня полный бардак.

— Что случилось,...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх