Частная вечеринка (перевод с английского)

Страница: 1 из 9

Приглашение пришло с почтой во вторник. Сначала Бет собиралась выбросить его, думая, что это — очередное предложение кредитной карты. Но когда привлекательная молодая домохозяйка уже почти бросила конверт в мусорное ведро, что-то в нем привлекло ее внимание — не было марки. На дорогом черном конверте не было также обратного адреса: это был простой черный глянцевый конверт с тисненой золотой этикеткой с надписью: «Мистеру и Миссис Роберт Уэст... Конфиденциально».

Любопытно, Бет положила остальную почту, осторожно вскрыла толстый клапан и вытащила тяжелую карточку с золотым тиснением. Она перевернула ее в поисках каких-либо признаков данных об отправителе, прежде чем медленно прочитала сообщение курсивом:

«Это приглашение на эксклюзивную частную вечеринку рекомендовал послать вам ваш близкий, но анонимный личный знакомый. Повод в настоящее время не обсуждается... за исключением того, чтобы заверить вас, что любые могущие возникнуть сомнения или оговорки относительно законности этого приглашения неоправданны. Это не уловка и не реклама. Точно так же любые, ваши ожидания от этого вечера, несомненно, будут превышены. Во многих отношениях это приглашение представляет самые широкие возможности для вас, как мужа и жены.

Вечеринка состоится в первый день мая точно в 8:00 вечера. Одежда полуофициальная. Из-за исключительного характера этого приглашения, ваше немедленное внимание имеет решающее значение. Будьте добры ответить при первой же возможности, позвонив на номер телефона ниже, и вам будет предоставлена дополнительная информация.

С нетерпением жду удовольствие от вашей компании.

С уважением, Ваш Хозяин».

«Как таинственно», — подумала Бет. Она несколько раз перевернула карточку, пытаясь найти какие-либо подсказки о ее происхождении, но ничего не было. Наконец, она вздохнула и отложила приглашение в сторону, намереваясь обсудить его со своим мужем, когда тот вернется домой с работы.

Боб и Бет Уэст вели типичный образ жизни среднего класса в пригороде. В свои тридцать с лишним лет пара была привлекательной и общительной. Бет наслаждалась своей ролью домохозяйки и матери двух прекрасных дочерей. Карьера Боба в качестве инвестиционного консультанта только начала развиваться. И хотя семья еще не была богата, они несомненно чувствовали себя очень комфортно в своем красивом, престижном доме в тихом районе со многими аналогичными семьями.

Уэсты были дружелюбны и довольно общительны; но с тех пор как появились девочки, Боб и Бет чаще оставались дома со своими детьми, лишь изредка встречаясь с небольшим кругом друзей... или еще реже устраивали собственные свидания вовне. Фактически, жизнь превратилась в своего рода рутину со вкусом ванили без особых изменений. И не то чтобы Бет или Боб действительно заметили это или даже возражали, но время от времени, оба развлекались тайными мимолетными мыслями о том, что, возможно, было бы неплохо слегка оживить обстановку.

Даже в спальне отношения были нормальными и удовлетворительными для супружеской пары. Они занимались любовью регулярно — обычно по выходным — и оба разделяли преданность и привязанность друг к другу. В браке никогда не было каких-либо серьезных проблем или препятствий, поэтому никогда не было никаких причин для того, чтобы рассматривать возможность неверности. Тем не менее, если бы вы попросили Боба и Бет быть честными и прямыми, оба признали бы, что в их жизни чего-то не хватает, чего-то, что ни один из них не мог реально идентифицировать или объяснить.

***

— Я понятия не имею, о чем это, — сказал Боб, рассматривая приглашение тем же вечером. — Возможно, какие-то продажи или ловушка для недвижимости... или, может быть, одна из этих вещей Амвэй (американский образ жизни). Но нет почтового штемпеля или обратного адреса, да? Странно.

— Я знаю... — согласилась Бет. — Оно лежало в почтовом ящике с другой почтой, хотя... Ты думаешь, что кто-то доставил это лично?

— Наверное... я не знаю. Как ты думаешь? Полагаю, не мешает хотя бы позвонить и выяснить, в чем заключается сделка. Я бы хотел понять, кто его отправил.

Бет думала о карточке в течение всего дня. Возможность того, что приглашение было законным, наверняка приходила ей в голову; и, честно говоря, идея была захватывающей. Прошло много лет, с тех пор как они посетили настоящую вечеринку. Элегантный, «эксклюзивный» сбор, на который они могли бы одеться, может оказаться как раз тем, что доктор прописал. «Конечно может, если понять, о чем это...», — наконец сказала она себе.

Боб набрал номер, и глубокий мужской голос сразу же ответил:

— Да?

— Это Боб Уэст... Я получил приглашение в свой почтовый ящик на вечеринку, и...

— Да, конечно, мистер Уэст, — прервал его голос. — Спасибо за быстрый ответ. Мы искренне надеемся, что у вас и вашей жены не будет ничего назначено на этот вечер. Могу ли я подтвердить ваше участие?

— Подождите! — откликнулся Боб, слегка раздраженный. — У меня есть несколько вопросов. О чем все это? Кто вы, и как вы узнали мое имя? Вы должны заранее знать, что нас не интересуют какие-либо коммерческие предложения или таймшеры...

— Уверяю вас, мистер Уэст, что мероприятия не имеют абсолютно никакого отношения к продажам или маркетингу. Фактически, от вас ничего не требуется, кроме вашего присутствия. Удовольствие для вашей компании — это все, чего мы ожидаем. Эксклюзивная вечеринка, которую вам и вашей жене специально порекомендовали и пригласили принять участие. Вы должны чувствовать себя привилегированными. Я уверен, что вы будете полностью наслаждаться вечером.

— Кто вы, и кто порекомендовал нас?

— Я боюсь, что эта информация является конфиденциальной, дабы защитить ценную приватность наших гостей. Я могу только сказать, что это тот, кому вы доверяете.

— Я не люблю сюрпризы... — резко сказал Боб. — Все это звучит немного странно.

— Я понимаю ваше беспокойство, мистер Уэст. Пожалуйста, поймите и вы, что вам не о чем беспокоиться. Это будет самый приятный вечер для вас обоих... возможно, самый уникальный и интересный опыт, который вы когда-либо испытывали. Так я подтверждаю ваше согласие?

— Подождите секунду... — Боб положил руку на микрофон и посмотрел на свою жену, которая внимательно слушала его разговор.

— Он говорит, что все законно и что мы отлично проведем время. Но он не говорит, ни кто он, ни почему выбрали нас. Я не знаю... как ты думаешь?

— Звучит как-то жутковато... но также, как-то интригующе, понимаешь? Думаю, мы всегда сможем уйти, если это фальшивка», — задумчиво сказала Бет. — Что мы теряем?

Боб на мгновение задумался, затем открыл микрофон.

— Да, хорошо, мы даем согласие. Но лучше бы это не было глупой шуткой. Еще раз, когда это?

— Первого мая в восемь часов вечера. И позвольте мне поздравить вас обоих с вашим решением. Сначала будут поданы напитки и ужин, а затем — развлечения. Пожалуйста, будьте точны. Как следует из приглашения, одежда полуофициальная. расположение?..

— Да... подождите. Хорошо, давайте.

— Адрес: Пикок Уэй 1591. Вы знакомы с районом?

Боб сразу узнал очень богатую часть своего города. У него было несколько знакомых и клиентов, которые жили там.

— Да, я знаю, где это.

— Хорошо. Когда приедете, вас попросят сказать пароль. Это просто для того, чтобы обеспечить конфиденциальность и предотвратить доступ для незваных гостей. Пароль — «Ройал». Пожалуйста, не передавайте информацию — пароль или адрес — кому бы то ни было. Вам это понятно и принимается?

— Да... думаю, да, — ответил Боб. В его голове кружился миллион мыслей. Он все еще был подозрительным.

— Хорошо, — сказал голос. — Вам понравится, если вы придете. У вас и вашей жены будет замечательный опыт. Опять же, мы с нетерпением ждем удовольствия от присутствия вашей компании. Доброго вечера, — и линия оборвалась.

Боб и Бет долго обсуждали странные ...

 Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх