Некромант. Глава 28
- Некромант. Глава 6
- Некромант. Глава 7
- Некромант. Глава 8
- Некромант. Глава 9
- Некромант. Глава 10
- Некромант. Глава 11
- Некромант. Глава 12
- Некромант. Глава 13
- Некромант. Глава 14: Вступление
- Некромант. Глава 15
- Некромант. Глава 16
- Некромант. Глава 17
- Некромант. Глава 19
- Некромант. Глава 20
- Некромант. Глава 21
- Некромант. Глава 22
- Некромант. Глава 23
- Некромант. Глава 24
- Некромант. Глава 25
- Некромант. Глава 26
- Некромант. Глава 27
- Некромант. Глава 28
Страница: 4 из 12
— Да, ваша милость, и по вашим запросам это наилучший вариант. По размерам подходит, достаточно отдалённый от верхнего города, всех отделений стражи и их главных постов. К тому же в округе нет никаких увеселительных или торговых точек, поэтому и праздно шатающихся поблизости горожан тоже мало. — Отчитался Закрус, Бормс с Акрисом переглянулись и синхронно чуть подвинули ножны мечей на поясах, чтобы рукояти чуть выглянули из-под пол плащей.
— Ну и отлично, вижу девять человек и ещё два каких-то огонька поменьше, наверное собаки. — Закончив изучать обстановку, кивнул я.
— Ну что? Как обычно? Валим всех? — Довольно осклабился Вальдинг, снимая плащ и сдёргивая с плеча арбалет, руки его лёгким движением взвели тетиву а в ложе лёг болт. Турберт, глядя на напарника, быстро повторил его действия и уже два арбалета были готовы к бою.
— Попридержите коней, никого без моего разрешения не убивать. — Помотал головой я.
— Понял. — Пожал плечами Турберт и быстро сменил стрелу на тупую с наконечником из какого-то тёмного дерева.
— Ладно, заходим. — Кивнул, убедившись, что Турберт снова последовал примеру друга, я толкнул надёжную дубовую калитку, одновременно сдвигая изнутри засов энергетической нитью. Первые двое встреченных людей оказались охранниками в обыкновенной кожаной броне и с простыми мечами у поясов. Безмерно удивившись нашему появлению, бравые стражи не успели даже схватиться за оружие, как получили по стреле в живот и безвольными кулями, постанывая, упали на гальку. Не дожидаясь указаний, Акрис бегом выдвинулся к небольшой пристройке стоящей чуть поодаль, оттуда как раз послышался какой-то звук. Неторопливо выходящий на солнышко третий страж получил коленом в грудь в прыжке и без звука влетел обратно, Акрис зашёл следом, на ходу доставая из-за пояса небольшой моток верёвки и кусок тряпки.
Я повернулся к лежащим охранникам и обнаружил, что их уже связывают и затыкают рты кляпами. Не сговариваясь, оба арбалетчика подхватили на плечо по телу и бегом утащили их в пристройку. Невдалеке виднелась пара будок, в них, развалившись на жаре, на нас флегматично смотрели два крупных пса. Полный пофигизм на их мордах читался абсолютно отчётливо и безошибочно. Я подошёл к одной из будок и, протянув руку, потрепал по холке массивную лобастую голову. Псина с клыками размером в палец здорового мужика счастливо расплылась в улыбке, вывалила мокрый язык и попыталась перевернуться на спину чтобы подставить пузо. Вторая, заметив это дело, лениво выползла из своей берлоги и, ткнувшись лбом мне в колено, требовательно развалилась рядом. Тихо рассмеявшись, я почесал животы обоим кобелям и, напоследок потрепав их за щёки, вернулся к Бормсу с Закрусом.
— Собачек не обижать, хорошие они, добрые. — Показал в сторону всё так же лежащих собак я.
— Впервые вижу таких сторожевых псов. — Обалдело почесал щеку Бормс.
— Да, такие наохраняют. — Подтвердил Закрус и настороженно поглядел в сторону дома. Через пару минут мы снова оказались в сборе и поднялись на крыльцо. Я постучал в дверь несколько раз, в последний уже колотил ногой.
— Хормас, ублюдок, ты совсем охре... — Гневно выпучил глаза резко распахнувший дверь парень, но договорить ему я не дал. Опережая двинувшегося было Бормса, я ухватил пацана за длинные рыжие патлы и с силой впечатал его физиономию в дверной косяк.
— Не так гостей встречать нужно. — Под нос пробормотал я, швыряя тело в глубь коридора.
— Вперёд, всех кого найдёте — тащите ко мне, будем посмотреть на местных обитателей. — Ухмыльнулся я. Уверенно шагая по коридору вперёд и выходя в холл с лестницей на второй этаж и двумя проходами в смежные помещения. Повернув на лево, я не прогадал и оказался в довольно просторном комнате, явно служащей в этом доме помесью гостиной и столовой. В глаза сразу бросалась нарочитая богатость и вычурность обстановки, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что почти все блестящие элементы декора лишь тонкая позолота а богато выглядящая мебель никак не вписывается в интерьер, явно дешёвый выпендрёж в стиле «Смотри что есть».
Усевшись на тягуче скрипнувший диван, я принялся ждать. Долго скучать мне не пришлось, первым в комнату, громко топая сапогами по паркету, вошёл Турберт. Арбалет его уже висел за спиной, а за волосы он тащил какую-то женщину со связанными за спиной руками, рывком поставил её передо мной на колени. Я заинтересованно поглядел на брошенную мне под ноги пленницу и тут же расстроился. Да уж, ничего особенного, я бы даже сказал — похуже среднего. Серое, невыразительное, даже чем-то немного отталкивающее лицо, грудь маленькая, фигура расплывчатая, и очень отчётливо видно что ей далеко за сорок.
— Что происходит? Я... — Попыталась что-то сказать она, но я распрямил ногу, пинком в лицо заставляя её заткнуться. Женщина упала и затихла, тихо поскуливая. Понимающе ухмыльнувшись, наёмник оттащил её чуть подальше и несколько раз приложив сапогом по печени, видимо, чтобы даже не думала дёргаться, бегом ускакал обратно.
Почти сразу после него Вальдинг занёс связанного пацана, того что я приложил, из рассечённой брови кровь заливала лицо а голова безвольно покачивалась. Бросив его на пол рядом с первой найденной пленницей, арбалетчик пошёл на писки снова. Закрус пришёл с пустыми руками, пожал плечами и я похлопал по дивану. Маг уселся рядом и мы молча принялись ждать. Акрис пришёл с ещё одним пацаном, по возрасту не старше рыжего, только этот белобрысый, тоже связан, молчит лишь зыркает то на меня то на мага. Поймав мой скучающий взгляд, наёмник приложил и его, заставляя упасть рядом с остальными.
— Какой-то неинтересный дом ты посоветовал. — Вздохнул я.
— Почему? — Не понял маг.
— Пацаны одни да вон та, попались. — Брезгливо поморщился я, кивая на пленных.
— И что? — Опять не понял он.
— Не тупи, Закрус. Вот были бы тут девахи, молодые да сочные, совсем другое дело было бы. — Снова вздохнул я и прислушался к голосам, раздающимся откуда-то сверху, они тут же смолкли, прервавшись звуком оплеухи.
Я молча рассматривал молодого мужчину, которого Бормс завёл в комнату и поставил передо мной на колени. Высокий, подтянутый, лицо не сказать что женский идеал, но довольно смазливый. Причёску баронет Колвер выбрал короткую, наверняка под воина косит. Испуганный, глаза так и бегают, с моего задумчивого лица на выжидающее Закруса.
— Господа стражники. Позвольте мне вас уверить, я не совершил ничего плохого или нарушающего закон, тем более требующего таких мер. — Наконец что-то решив для себя, торопливо заговорил он, обращаясь к Закрусу. Вот оно что, заметил эмблему боевого мага стражи на его камзоле, а голосок-то хоть и звонкий, но подрагивает, да к тому же ещё и врёт.
— Где ещё двое? Должно быть девять, четверо тут, трое на улице. — Вопросительно посмотрел я на Бормса.
В этот момент в комнату вошли Турберт с Вальдингом, самые молодые члены отряда вели впереди себя двух щурящихся на свету девушек в довольно фривольных нарядах. Я чуть воодушевился, выглядели оби вполне себе ничего.
— Я всё объясню! — С громким воплем вскочил на ноги баронет, но тут же упал обратно и засипел, получив удар в живот от бдительного Акриса.
— Чего так долго? — Обратился я к парням, рассматривая девиц. Молоденькие, но уже оформившиеся и созревшие, мордашки миленькие, хоть и почему-то испачканные.
— Да пока нашли, пока цепи срезали. — Посетовал Вальдинг.
— Цепи? — Не понял я.
— Ну да, они были в подвале заперты, да цепью к стене прикованы. — Закивал башкой Турберт.
— Ну-ка поподробнее, ты хотел что-то объяснить? — Я повернулся к уже успевшему немного отдышаться, но рассудительно молчащему баронету.
— Да, господин следователь, я сейчас всё-всё объясню. Прошу не принимать скоропалительных решений, ведь я благородный дворянин и моя честь не... — Быстро зачастил он.
— Короче и по делу. — Прервал его начавшуюся речь подзатыльник ... Читать дальше →
Последние рассказы автора
Читать дальше →
Щеголевато...
Читать дальше →
Читать дальше →
Читать дальше →
Читать дальше →