Некромант. Глава 28

  1. Некромант. Глава 6
  2. Некромант. Глава 7
  3. Некромант. Глава 8
  4. Некромант. Глава 9
  5. Некромант. Глава 10
  6. Некромант. Глава 11
  7. Некромант. Глава 12
  8. Некромант. Глава 13
  9. Некромант. Глава 14: Вступление
  10. Некромант. Глава 15
  11. Некромант. Глава 16
  12. Некромант. Глава 17
  13. Некромант. Глава 19
  14. Некромант. Глава 20
  15. Некромант. Глава 21
  16. Некромант. Глава 22
  17. Некромант. Глава 23
  18. Некромант. Глава 24
  19. Некромант. Глава 25
  20. Некромант. Глава 26
  21. Некромант. Глава 27
  22. Некромант. Глава 28

Страница: 4 из 12

кирпичную кладку я.

— Да, ваша милость, и по вашим запросам это наилучший вариант. По размерам подходит, достаточно отдалённый от верхнего города, всех отделений стражи и их главных постов. К тому же в округе нет никаких увеселительных или торговых точек, поэтому и праздно шатающихся поблизости горожан тоже мало. — Отчитался Закрус, Бормс с Акрисом переглянулись и синхронно чуть подвинули ножны мечей на поясах, чтобы рукояти чуть выглянули из-под пол плащей.

— Ну и отлично, вижу девять человек и ещё два каких-то огонька поменьше, наверное собаки. — Закончив изучать обстановку, кивнул я.

— Ну что? Как обычно? Валим всех? — Довольно осклабился Вальдинг, снимая плащ и сдёргивая с плеча арбалет, руки его лёгким движением взвели тетиву а в ложе лёг болт. Турберт, глядя на напарника, быстро повторил его действия и уже два арбалета были готовы к бою.

— Попридержите коней, никого без моего разрешения не убивать. — Помотал головой я.

— Понял. — Пожал плечами Турберт и быстро сменил стрелу на тупую с наконечником из какого-то тёмного дерева.

— Ладно, заходим. — Кивнул, убедившись, что Турберт снова последовал примеру друга, я толкнул надёжную дубовую калитку, одновременно сдвигая изнутри засов энергетической нитью. Первые двое встреченных людей оказались охранниками в обыкновенной кожаной броне и с простыми мечами у поясов. Безмерно удивившись нашему появлению, бравые стражи не успели даже схватиться за оружие, как получили по стреле в живот и безвольными кулями, постанывая, упали на гальку. Не дожидаясь указаний, Акрис бегом выдвинулся к небольшой пристройке стоящей чуть поодаль, оттуда как раз послышался какой-то звук. Неторопливо выходящий на солнышко третий страж получил коленом в грудь в прыжке и без звука влетел обратно, Акрис зашёл следом, на ходу доставая из-за пояса небольшой моток верёвки и кусок тряпки.

Я повернулся к лежащим охранникам и обнаружил, что их уже связывают и затыкают рты кляпами. Не сговариваясь, оба арбалетчика подхватили на плечо по телу и бегом утащили их в пристройку. Невдалеке виднелась пара будок, в них, развалившись на жаре, на нас флегматично смотрели два крупных пса. Полный пофигизм на их мордах читался абсолютно отчётливо и безошибочно. Я подошёл к одной из будок и, протянув руку, потрепал по холке массивную лобастую голову. Псина с клыками размером в палец здорового мужика счастливо расплылась в улыбке, вывалила мокрый язык и попыталась перевернуться на спину чтобы подставить пузо. Вторая, заметив это дело, лениво выползла из своей берлоги и, ткнувшись лбом мне в колено, требовательно развалилась рядом. Тихо рассмеявшись, я почесал животы обоим кобелям и, напоследок потрепав их за щёки, вернулся к Бормсу с Закрусом.

— Собачек не обижать, хорошие они, добрые. — Показал в сторону всё так же лежащих собак я.

— Впервые вижу таких сторожевых псов. — Обалдело почесал щеку Бормс.

— Да, такие наохраняют. — Подтвердил Закрус и настороженно поглядел в сторону дома. Через пару минут мы снова оказались в сборе и поднялись на крыльцо. Я постучал в дверь несколько раз, в последний уже колотил ногой.

— Хормас, ублюдок, ты совсем охре... — Гневно выпучил глаза резко распахнувший дверь парень, но договорить ему я не дал. Опережая двинувшегося было Бормса, я ухватил пацана за длинные рыжие патлы и с силой впечатал его физиономию в дверной косяк.

— Не так гостей встречать нужно. — Под нос пробормотал я, швыряя тело в глубь коридора.

— Вперёд, всех кого найдёте — тащите ко мне, будем посмотреть на местных обитателей. — Ухмыльнулся я. Уверенно шагая по коридору вперёд и выходя в холл с лестницей на второй этаж и двумя проходами в смежные помещения. Повернув на лево, я не прогадал и оказался в довольно просторном комнате, явно служащей в этом доме помесью гостиной и столовой. В глаза сразу бросалась нарочитая богатость и вычурность обстановки, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что почти все блестящие элементы декора лишь тонкая позолота а богато выглядящая мебель никак не вписывается в интерьер, явно дешёвый выпендрёж в стиле «Смотри что есть».

Усевшись на тягуче скрипнувший диван, я принялся ждать. Долго скучать мне не пришлось, первым в комнату, громко топая сапогами по паркету, вошёл Турберт. Арбалет его уже висел за спиной, а за волосы он тащил какую-то женщину со связанными за спиной руками, рывком поставил её передо мной на колени. Я заинтересованно поглядел на брошенную мне под ноги пленницу и тут же расстроился. Да уж, ничего особенного, я бы даже сказал — похуже среднего. Серое, невыразительное, даже чем-то немного отталкивающее лицо, грудь маленькая, фигура расплывчатая, и очень отчётливо видно что ей далеко за сорок.

— Что происходит? Я... — Попыталась что-то сказать она, но я распрямил ногу, пинком в лицо заставляя её заткнуться. Женщина упала и затихла, тихо поскуливая. Понимающе ухмыльнувшись, наёмник оттащил её чуть подальше и несколько раз приложив сапогом по печени, видимо, чтобы даже не думала дёргаться, бегом ускакал обратно.

Почти сразу после него Вальдинг занёс связанного пацана, того что я приложил, из рассечённой брови кровь заливала лицо а голова безвольно покачивалась. Бросив его на пол рядом с первой найденной пленницей, арбалетчик пошёл на писки снова. Закрус пришёл с пустыми руками, пожал плечами и я похлопал по дивану. Маг уселся рядом и мы молча принялись ждать. Акрис пришёл с ещё одним пацаном, по возрасту не старше рыжего, только этот белобрысый, тоже связан, молчит лишь зыркает то на меня то на мага. Поймав мой скучающий взгляд, наёмник приложил и его, заставляя упасть рядом с остальными.

— Какой-то неинтересный дом ты посоветовал. — Вздохнул я.

— Почему? — Не понял маг.

— Пацаны одни да вон та, попались. — Брезгливо поморщился я, кивая на пленных.

— И что? — Опять не понял он.

— Не тупи, Закрус. Вот были бы тут девахи, молодые да сочные, совсем другое дело было бы. — Снова вздохнул я и прислушался к голосам, раздающимся откуда-то сверху, они тут же смолкли, прервавшись звуком оплеухи.

Я молча рассматривал молодого мужчину, которого Бормс завёл в комнату и поставил передо мной на колени. Высокий, подтянутый, лицо не сказать что женский идеал, но довольно смазливый. Причёску баронет Колвер выбрал короткую, наверняка под воина косит. Испуганный, глаза так и бегают, с моего задумчивого лица на выжидающее Закруса.

— Господа стражники. Позвольте мне вас уверить, я не совершил ничего плохого или нарушающего закон, тем более требующего таких мер. — Наконец что-то решив для себя, торопливо заговорил он, обращаясь к Закрусу. Вот оно что, заметил эмблему боевого мага стражи на его камзоле, а голосок-то хоть и звонкий, но подрагивает, да к тому же ещё и врёт.

— Где ещё двое? Должно быть девять, четверо тут, трое на улице. — Вопросительно посмотрел я на Бормса.

В этот момент в комнату вошли Турберт с Вальдингом, самые молодые члены отряда вели впереди себя двух щурящихся на свету девушек в довольно фривольных нарядах. Я чуть воодушевился, выглядели оби вполне себе ничего.

— Я всё объясню! — С громким воплем вскочил на ноги баронет, но тут же упал обратно и засипел, получив удар в живот от бдительного Акриса.

— Чего так долго? — Обратился я к парням, рассматривая девиц. Молоденькие, но уже оформившиеся и созревшие, мордашки миленькие, хоть и почему-то испачканные.

— Да пока нашли, пока цепи срезали. — Посетовал Вальдинг.

— Цепи? — Не понял я.

— Ну да, они были в подвале заперты, да цепью к стене прикованы. — Закивал башкой Турберт.

— Ну-ка поподробнее, ты хотел что-то объяснить? — Я повернулся к уже успевшему немного отдышаться, но рассудительно молчащему баронету.

— Да, господин следователь, я сейчас всё-всё объясню. Прошу не принимать скоропалительных решений, ведь я благородный дворянин и моя честь не... — Быстро зачастил он.

— Короче и по делу. — Прервал его начавшуюся речь подзатыльник ...  Читать дальше →

Последние рассказы автора

наверх