Дети канланга. Глава 6

  1. Дети канланга. Часть 1
  2. Дети канланга. Глава 2
  3. Дети канланга. Глава 3
  4. Дети канланга. Глава 4
  5. Дети канланга. Глава 5
  6. Дети канланга. Глава 6
  7. Дети канланга. Глава 7
  8. Дети канланга. Глава 8
  9. Дети канланга. Глава 9
  10. Дети канланга. Глава 10
  11. Дети канланга. Глава 12

Страница: 2 из 2

с ногами». То, что его мысль все время соскальзывает с темы разговора, обеспокоило его.

— Попробуй иногда носить штаны, — посоветовала врач в ответ на его сетования.

Генри провел ладонью по внутренней стороны бедра девушки от колена вверх. Член не шевельнулся.

Он оделся, вместе они спустились на «площадь 69». «Челка» и «Губки О» составляли компанию Джессике, которая по очереди вступала в разговор с каждым из женихов. На земле стояли плетеные столы с подносами, на которых красовались подарки. Толпа вооруженного эскорта, у каждого жениха свой, излучала враждебность. С как можно более серьезным видом Генри приблизился, кивком поздоровался по отдельности с Охорой, Нселой и Кдилой, осмотрел подносы беглым взглядом: в основном украшения, встречались неплохие. Переглянулся с Софи и воздел вверх руки, требуя внимания.

— Моя сестра, посланная Луной на благо оручи, сделает свой выбор завтра.

Охора посмотрел на него с благодарностью, а Джессика лишь гневно дернула плечиком, но промолчала.

— А где остальные жрицы? Я практически никогда их не вижу в полном составе? — поинтересовался он у своих белых спутниц, подымаясь в Храм по лестнице.

Софи фыркнула:

— А хозяйство кто будет вести? Огороды? У них в твоей постельке вахтовый метод. А так возле вас две-три в роли прислуги, не более.

**

Стоило Генри шевельнуться во сне, утренняя эрекцию мешала спать, как Лбуту тут же проснулась. Серел рассвет. Принцесса легла щекой ему на живот, взяла в рот. Юноша очнулся и не стал возражать. Высокомерная до надменности дочь вождя, сначала ревниво относившаяся к остальным прелестным наложницам, растаяла. Она таяла каждый вечер. Входила на постель Генри как на трон с намерением править и использовать его мужскую силу. Но какая бы не была выбрана ею поза, в один прекрасный момент все статусные условности слетали с Лбуту, как листва слетает с осеннего дерева. И принцесса превращалась в обычную девушку в объятиях горячего мужчины, с натруженной хлюпающей промежностью, не способную свести прекрасные ноги. Генри было многовато для Лбуту, потому принцесса днем сбегала, уступала его другим жрицам. Сейчас же она нежно сосала, уверенная, что партнер не откажется досыта накормить ее собой.

Генри разрядился и понял, что сон прошел. Лбуту отвернулась спать дальше, а юноша задумчиво рассматривал небо в оконных проемах. Новый звук из комнаты Вфуку насторожил его. Бесшумно поднялся. Выглянул. Жрицы не было. На цыпочках он пробрался к двери во двор. Вфуку с корзиной в руке мелким легким шагом направлялась в рощу.

Ага! Генри натянул джинсы, скрипнул зубами, надел сандалии. Выскользнул следом. Было бы здорово догнать жрицу до того, как на меня накатит беспамятство! Но Вфуку не была охотницей, потому армейских навыков бесшумного передвижения Генри хватило. Иной туземец насторожился бы, но самоуверенная верховная жрица шагала по тропе, не оглядываясь. Скоро роща сменилась полноценным лесом, и Вфуку начала останавливаться, рвать какие-то травки. Генри растерялся. Его наблюдательности никак не хватит запомнить, что именно кладет в корзину верховная жрица?

А когда туземка шумно продралась сквозь колючки и принялась собирать с дерева непонятные плоды, Генри сдался. Проще подловить ее у входа в Храм и трахнуть прямо на ступеньках. Пока то да се, авось удастся выкрасть из корзины всего по-чуть-чуть. Таинственный канланг, наверняка там тоже будет. Приняв такое решение, Генри еще раз оглядел дерево, обираемое жрицей. Плоды напоминали китайские фонарики размером с яблоко, пустотелые и легкие. Вфуку собирала только темные.

У ручья, служившего для умывания, Генри задержался. Ему показалось, что развести Вфуку на секс лучше здесь, чем у всех на виду. И тут практически одновременно произошли два события, дезориентировавших белого юношу.

Из рощи, откуда ожидалось появление Вфуку, раздались странные звуки. Генри метнулся туда. Корзина опрокинулась, а Вфуку, по-детски прикрывая рот ладошкой, стояла на коленях. Жрицу рвало. Она испуганно взглянула на Генри, но не лицо «посланца Луны» было причиной страха. Второй рукой жрица указала на столб серого дыма, валившего из-за храма так, что даже в лесу он был виден.

— Джесс!

Храм Богини Плодородия был пуст. Никаких следов борьбы, поспешных сборов — ничего. Лишь аккуратно сложенная новенькая рубаха, пошитая кем-то из жриц, ждала Генри на его кровати...

Последние рассказы автора

наверх