Август — учитель для знатной римлянки

Страница: 7 из 7

душу.

— Девушка просто талантлива, мы занимались всего пару недель, — кивнув, ответил Август.

— Быть может, и вы продемонстрируете нам свой талант? У такой ученицы должен быть выдающийся учитель, — вмешался жрец Венеры, с интересом наблюдавший за их разговором.

— Как будет угодно почтеннейшим, — Август поднялся — моя ученица прочла прекрасное стихотворение Катулла и я последую ее примеру.

Вспомнив вечера, проведенные в созерцании капель танцующих на водной глади, он поднял полупустой бокал с вином и начал разгульно и громогласно:

Пьяной горечью Фалерна

Чашу мне наполни, мальчик!

Так Постумия велела,

Председательница оргий.

Вы же, воды, прочь теките

И струёй, вину враждебной,

Строгих постников поите:

Чистый нам любезен Баху

Закончив, залпом он осушил бокал. Смех и аплодисменты были ему ответом. Тут и там зазвучали голоса: «Фалерна мне, мальчик! Фалерна! Наполни и мою чашу!», — рабы поспешно кинулись выполнять команды.

— Ха! Вы отлично чувствуете момент, любезный Август, — одобрительно улыбнулся жрец Венеры.

— Благодарю, это неотъемлемая черта, как воина, так и учителя, — Август отсалютовал, вновь наполненным кубком — кстати, о моей ученице, в ближайшее время я буду вынужден оставить ее и мне бы хотелось позаботиться о ее будущем. Как вы считаете, достойна ли она стать служительницей Венеры?

— О, она бесподобна! Ее красота и таланты, безусловно, хорошо послужили бы храму, но говорят, что она уже назначена в жены какому-то выдающемуся эквиту, так что вряд ли ее отец согласиться на это.

— Ну что вы, уверен ему будет лестно услышать такое предложение! — Август сделал глоток вина и, переводя разговор на другую тему, продолжил — как в этом году проходят празднования в столице?

Жрец Венеры пустился в подробный рассказ, но в этот момент Август краем глаза заметил скользящий прочь через толпу силуэт Фелиции. Он тщетно пытался разглядеть лицо девушки, когда изящная фигурка в длинной тунике бесследно растворилась за спинами гостей. Тем временем жрец Венеры с упоением вещал о том, как должен пройти сегодняшний праздник в столице, а верховный служитель Юпитера лукаво наблюдал за происходящим. Пир продолжался.

Выкроив подходящий момент, Август приблизился к Капиону.

— А, дорогой Август! Как жаль, что вы вынуждены покинуть нас сегодня вечером!

— Да, я и так задержался чуть больше, чем следовало, но не мог же я пропустить выступление своей воспитанницы. Надеюсь, моя маленькая просьба выполнена?

— Да-да, конюх уже все подготовил.

— Отлично. Вы знаете Капион, меня беспокоит судьба Фелиции. Я подозреваю, после моего отбытия она вновь возьмется за старое и доставит вам немало хлопот.

— Не скрою, я думал об этом, вероятно, придется выписать новых учителей из Рима и надеяться, что они смогут усмирить ее нрав.

— Сомневаюсь. Кстати, я только что говорил со жрецом Венеры, своим выступлением Фелиция произвела на него прекрасное впечатление. Возможно, вам стоит задуматься над тем, чтобы отдать девушку на воспитание в храм. Культ Венеры Обращающей Сердца научит ее скромности и порядку, а храмовые школы сейчас как никогда хороши.

— Действительно, интересная мысль! Хотя в таком случае свадьбу Фелиции придется отложить еще минимум на год, не расстроится ли ваш дядюшка в таком случае?

— Трудно сказать, но полагаю, он оценит ваше желание, как следует подготовить невесту.

— Вы правы, вы правы, — улыбнулся Капион — стоит подумать над этой идей.

— Кстати, вы знаете, как сейчас проходит Праздник Венеры в столице? — будто продолжая светскую беседу, сказал Август.

— О нет, еще не слышал. Мне, конечно, не удастся его превзойти. Впрочем, хотелось бы послушать.

И Август начал в общих чертах пересказывать только что услышанное от жреца, но в какой-то момент остановился и после паузы продолжил:

— Вы знаете, Капион, вам лучше поговорить об этом со жрецом Венеры, ведь он принимал непосредственное участие в планировании этих празднеств, а мне уже пора собираться в дорогу.

— Конечно-конечно, дорогой Август! Все-таки как жаль, что вы не можете задержаться, вы очень мне помогли. Могу ли я как-то вас отблагодарить?

— О, в этом нет необходимости, гостить у вас само по себе было наградой для меня, — вспоминая вчерашний вечер, улыбнулся Август — прощайте, Капион!

— Мы наверняка еще увидимся, так что до встречи, дорогой Август. Легкой дороги!

По пути к конюшне Август заметил, как хозяин усадьбы о чем-то оживленно беседовал в компании жрецов, но Фелицию он так и не увидел.

Праздник был в самом разгаре, когда заходящее солнце приближалось к горизонту. Сквозь открытые ворота чуть старомодной усадьбы вышел крепкий мужчина в пурпурном плаще, ведущий под уздцы двух подтянутых, резвых коней. Закрепив повод второго скакуна к седлу, он отточенным движением вскочил на коня. И резвый галоп унес всадника прочь по мощеным улочкам Фиден.

Последние рассказы автора

наверх